Fahmi, Muhammad Zaim (2021) استراتيجيّة تعليم ترجمة كتاب فتح القريب لدى طلبة المدرسة الدينية الرسمية لاجو كيدول سينجاهان طوبان. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
Text (Fulltext)
14150145.pdf - Accepted Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (3MB) |
Abstract
مستخلص البحث
خلفية من هذا البحث هي أراد إنجاز فهذا البحث يراد أن يعطي نفعة كثيرة لإدراك أحسن عملية التعليم, خاصة في جوانب تعلم الطلاب و ذلك لعدم وجود الدوافع الشخصية للطلاب في التغلم, و يهدف هذا البحث إلى تحسين نتائج تعلم الطلاب و معرفة تأثير الدوافع النفسية لنتائج تعلم الطلاب و استراتيجية تعليم ترجمة كتاب فتح القريب لدى طلبة المدرسة الدينية الرسمية لاجو كيدول سينجاهان طوبان.
و الموضوع الأساسي عن ترجمة كتاب باستخدام الترجمة الحرفية الذي عقد في سيفتمبر 2020 إلى يناير 2021, في الفصل الثالث A الوصطي بالمدرسة الدينية الرسمية لاجو كيدول سينجاهان طوبان, و هذا النوع من البحث هو البحث الوصفي التقديري, و يستعمل الباحث البحوث الميدانية (البحث الميداني). لذلك، موضوع البحث هو موضوع الميدان أنه يستطيع أن يعطي على معلومات عن دراسة بحثية. نوع من هذا البحث هو بحث الميدان (field research). بحث الكيفي هو البحث الذي له الخصائص، أن ذكر البيانات في حالة معقولة أو بما وجد فيه (الإعداد الطبيعي) بدون التغيير في شكل رموز أو أرقام. حتّى في هذا البحث كان الباحث يصور الواقعية أو الأحداث التي توجد في الميدان دون تغيير إلى الأرقام والرموز أي تصوير بالتكاملي.
الكلمة المفتاحية: استراتيجية تعليم ترجمة، فتح القريب
ABSTRAK
Latar belakang penelitian ini adalah tercapainya penelitian ini dimaksudkan untuk memberikan banyak manfaat untuk mewujudkan proses pembelajaran yang terbaik, terutama dalam aspek belajar siswa, karena kurangnya motif pribadi siswa dalam belajar. pengajaran terjemahan Kitab Fateh al-Qarib di kalangan siswa Sekolah Agama Umum Lago Kidul Singahan Tuban.
Dan topik utama tentang penerjemahan buku dengan menggunakan terjemahan literal yang dilaksanakan pada bulan September 2020 sampai dengan Januari 2021, pada kelas III wustho A di Madrasah Aliyah Lajo Kidul Singahan Toban, dan jenis penelitian ini adalah penelitian deskriptif, dan peneliti menggunakan penelitian lapangan (field research). Oleh karena itu, subjek penelitian adalah subjek lapangan yang dapat memberikan informasi tentang suatu penelitian. Jenis penelitian ini adalah penelitian lapangan. Penelitian kualitatif adalah penelitian yang mempunyai ciri-ciri, bahwa data disebutkan dalam keadaan yang wajar atau apa yang ditemukan di dalamnya (latar alamiah) tanpa mengubah bentuk lambang atau angka. Bahkan dalam penelitian ini, peneliti menggambarkan realisme atau peristiwa yang ada di lapangan tanpa mengubah angka dan simbol, yaitu penggambaran integratif.
ABSTRACT
The background of this research is to achieve this research is intended to give a lot of benefit to realize the best learning process, especially in the aspects of students’ learning, due to the lack of personal motives for students in learning. Students and the strategy of teaching the translation of the book Fateh Al-Qarib among the students of the public religious school Lajo Kidul Singahan Toban.
And the main topic about translating a book using literal translation, which was held in September 2020 to January 2021, in the third semester A wasti in the official religious school of Lajo Kidul Singahan Toban, and this type of research is descriptive research, and the researcher uses field research (field research) . Therefore, the subject of the research is the subject of the field that he can give information on a research study. A type of this research is field research. Qualitative research is the research that has the characteristics, that the data is mentioned in a reasonable state or what was found in it (the natural setting) without changing in the form of symbols or numbers. Even in this research, the researcher was depicting realism or the events that exist in the field without changing to numbers and symbols, i.e., an integrative depiction.
Key Words: strategy for translating, Fathul-Qarieb
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Supervisor: | Bahruddin, Uril |
Keywords: | Kata Kunci: Strategi Penerjemahan, Fathul Qorib |
Subjects: | 20 LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTURE > 2003 Language Studies > 200323 Translation and Interpretation Studies |
Departement: | Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan > Jurusan Pendidikan Bahasa Arab |
Depositing User: | Muhammad Zaim Fahmi |
Date Deposited: | 13 Dec 2023 09:35 |
Last Modified: | 12 Nov 2024 10:47 |
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/58676 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |