Responsive Banner

Semantics analysis on idiom types and their contextual meaning found in Klaus movie

Sofyani, Fatma Nur (2021) Semantics analysis on idiom types and their contextual meaning found in Klaus movie. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.

[img] Text (Fulltext)
17320121.pdf - Accepted Version
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

Download (2MB)

Abstract

ABSTRACT

This study aimed to focuses on analyzing idiom types and their contextual meaning in Klaus movie. Idiom expressions are a group of words whose meaning cannot be guessed literally. Idiom forms are usually in the form of phrases or words or even in the form of sentences whose meaning cannot be predicted through the individual meanings of the constituent words. There were two objectives in this research; first to find out the types of idiomatic expressions found in Klaus movie; second, to describe the contextual meaning of the idiomatic expressions in Klaus movie.

The method used in this study was descriptive qualitative to get a deep understanding about idiomatic expression. The researcher used descriptive qualitative research methods to analyze the types and meanings of idiom expressions in the movie. The data was taken from Klaus movie in the form of utterances or dialogues. The data identified using the theory of Boatner and Gates (1975) which classifies four types of idioms and contextual meaning in this study.

The researcher found Lexemic Idiom as the most dominant type used in the Klaus movie with 57 data including; 40 Verbal Idioms, 10 Nominal Idioms, 5 Adjectival Idioms, and 2 Adverbial idioms. Then, Phraseological idiom relatively finds in this movie with 15 data. Next, the researcher only found 1 idiom for the type of Proverb Idiom. The Last, Frozen idiom did not find in the movie. The researcher also found the meaning of an idiom as an expression can be in the form of words, phrases, clauses that can be understood depending on the context based on the applied Klaus movie.

The researcher expected that the finding of the research can be useful as references for future studies. The researcher also suggested that this topic can conduct with a different aspect such as translating, vlog, or another object with a different theory because the researcher did not found all the types of idiomatic expression in Klaus movie.

ABSTRAK

Penelitian ini bertujuan untuk fokus menganalisis jenis idiom dan makna kontekstualnya dalam film Klaus. Ekspresi idiom adalah sekelompok kata yang maknanya tidak dapat ditebak secara harfiah. Bentuk idiom biasanya berupa frase atau kata atau bahkan dalam bentuk kalimat yang maknanya tidak dapat diprediksi melalui makna individu dari kata-kata penyusunnya. Ada dua tujuan dalam penelitian ini; pertama untuk mengetahui jenis ekspresi idiomatik yang ditemukan dalam film Klaus; kedua, mendeskripsikan makna kontekstual ekspresi idiomatik dalam film Klaus.

Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif kualitatif untuk mendapatkan pemahaman yang mendalam tentang ekspresi idiomatik. Peneliti menggunakan metode penelitian kualitatif deskriptif untuk menganalisis jenis dan makna ungkapan idiom dalam film. Data diambil dari film Klaus berupa tuturan atau dialog. Data diidentifikasi menggunakan teori Boatner dan Gates (1975) yang mengklasifikasikan empat jenis idiom dan makna kontekstual dalam penelitian ini.

Peneliti menemukan Lexemic Idiom sebagai tipe yang paling dominan digunakan dalam film Klaus dengan 57 data diantaranya; 40 Verbal Idiom, 10 Nominal Idiom, 5 Adjectival Idiom, dan 2 Adverbial Idiom. Kemudian, Phraselogical Idiom relatif ditemukan dalam film ini dengan 15 data. Selanjutnya, Peneliti hanya menemukan satu idiom untuk jenis Proverb Idiom. Terakhir, Frozen Idiom tidak ditemukan di film. Peneliti juga menemukan makna idiom sebagai ekspresi dapat berupa kata, frasa, klausa yang dapat dipahami tergantung konteksnya berdasarkan film Klaus yang diterapkan.

Peneliti berharap hasil penelitian ini dapat bermanfaat sebagai referensi untuk penelitian-penelitian selanjutnya. Peneliti juga menyarankan agar topik ini dapat dilakukan pada aspek yang berbeda seperti terjemahan, vlog, atau objek lain dengan teori yang berbeda karena peneliti tidak menemukan semua jenis ekspresi idiomatik dalam film Klaus.

البحث مستخلص

تهدف هذه الدراسة إلى التركيز على تحليل أنواع المصطلحات ومعانيها السياقية في فيلم كلاوس. تعبير المصطلح هو مجموعة من الكلمات التي لا يمكن تخمين معناها حرفيًا. عادة ما تكون أشكال المصطلحات في شكل عبارات أو كلمات أو حتى في شكل جمل لا يمكن التنبؤ بمعناها من خلال المعاني الفردية للكلمات المكونة. هناك هدفان في هذا البحث ؛ أول من اكتشف أنواع التعبيرات الاصطلاحية الموجودة في فيلم كلاوس ؛ ثانيًا ، لوصف المعنى السياقي للتعبيرات الاصطلاحية في فيلم كلاوس.
الطريقة المستخدمة في هذا البحث هي الطريقة الوصفية للحصول على فهم عميق للتعبيرات الاصطلاحية. استخدم الباحث أسلوب البحث الوصفي النوعي لتحليل أنواع ومعاني التعبيرات الاصطلاحية في الفيلم. البيانات مأخوذة من فيلم كلاوس في شكل كلام أو حوار. تم تحديد البيانات باستخدام نظرية بواتنر وجيتس (1975) التي صنفت أربعة أنواع من الاصطلاحات والمعاني السياقية في هذه الدراسة.

وجد الباحثون أن Lexemic Idiom هو النوع الأكثر شيوعًا المستخدم في فيلم Klaus مع 57 بيانات بما في ذلك ؛ 40 مصطلحات لفظية و 10 مصطلحات اسمية و 5 مصطلحات وصفية و 2 تعابير لفظية. بعد ذلك ، تم العثور على المصطلح اللغوي النسبي في هذا الفيلم مع 15 بيانات. علاوة على ذلك ، وجد الباحث مصطلحًا واحدًا فقط لنوع مصطلح المثل. أخيرًا ، لم يتم العثور على Frozen Idiom في الفيلم. وجد الباحث أيضًا أن معنى التعابير كتعبيرات يمكن أن يكون في شكل كلمات وعبارات وجمل يمكن فهمها اعتمادًا على السياق بناءً على فيلم كلاوس المطبق.

يأمل الباحث أن تكون نتائج هذه الدراسة مفيدة كمرجع لمزيد من البحث. يقترح الباحث أيضًا أن هذا الموضوع يمكن تنفيذه على جوانب مختلفة مثل الترجمة أو مدونات الفيديو أو أشياء أخرى ذات نظريات مختلفة لأن الباحثين لم يجدوا جميع أنواع التعبيرات الاصطلاحية في فيلم كلاوس.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Supervisor: Cahyono, Agus Eko
Contributors:
ContributionNameEmail
UNSPECIFIEDCahyono, Agus EkoUNSPECIFIED
Keywords: Idiom; Contextual Meaning; Klaus Idiom; Makna Kontekstual; Klaus سولاك ; ةيقايسلا يناعملا ; تاحلاطصلاا
Subjects: 20 LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTURE > 2004 Linguistics > 200408 Linguistic Structures (incl. Grammar, Phonology, Lexicon, Semantics) > 20040804 Semantics
Departement: Fakultas Humaniora > Jurusan Bahasa dan Sastra Inggris
Depositing User: Fatma Nur Sofyani
Date Deposited: 06 Sep 2021 10:18
Last Modified: 06 Sep 2021 10:18
URI: http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/30516

Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

View Item View Item