Muludyan, Zana Aisyah (2020) Conceptual Metaphor Used in English Version of Juz Amma by Marmaduke Pickthall. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
Text (Fulltext)
16320154.pdf - Accepted Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (970kB) |
Abstract
مستخلص البحث
هذه الدراسة على تطبيق الاستعارات وتركز على تحليل الاستعارة في ترجمة جزء عم الجزء الأخير من جزء القرآن الكريم. النظرية التي طرحها Kovecses (2010) كمرجع في هذه الدراسة لفهم كيفية تطبيق الاستعارات في سورة جز عم. هذه الدراسة لمعرفة أنواع الاستعارات المطبقة في جزء عم وكيفية استخدام الاستعارات ليبلغ المعنى في القرآن. هكذا ، سيفهم القارئ كيف يستخدم المترجم استراتيجية الترجمة.
تستخدم هذه الدراسة الأساليب النوعية الوصفية لتقديم تحليل عميق ومفهوم. مصدر البيانات هو القرآن جزء من جزء عم مترجمة إلى اللغة الإنجليزية به محمد مرمدوك بيكثال كمترجم موثوق به. تتكون البيانات من 27 آيات مختارة من جزء عمّ ينقسم على 14 أمثال البيانات. تحقيق البيانات في عدة مراحل. أولاً ، قرأ الباحثون جميع البيانات من السورة النبأ إلى السورة الناس. ثانيًا ، يحلل الباحثون بناءً على نظرية Kovecses. بعد ذلك ، ينقسم البيانات على أنواع الاستعارات للإجابة على تحديد المسألة من كتاب Zoltan Kovecses (2010). وبعد ذلك ، يحدد الباحثون استراتيجيات الترجمة التي يستخدمها المترجمون ليبلغ المعنى الذي لم يتضح . والأخير، يستخلص الباحثون على حاصل نتائج الدراسة.
بناء على تحليل البيانات ، وجد الباحثون أن الاستعارات الهيكلية والاستعارات أنطولوجية والاستعارات الشرقية تستخدم في عدة آيات في سورة جزء عم. كما تم الحصول على النتائج ، وجد الباحثون عديد من المواضيع في السورة التي تستخدم الاستعارات ، منها مناقشة يوم القيامة ، وقدر الله ، والزمن ، والإنسانية. وهم ينقسم على آيتان تقع في فئة الاستعارة الهيكلية ، و آيتان تقع في فئة الاستعارة الشرقية و 23 آيات تقع على استعارات أنطولوجية.
نتائج هذه الدراسة ، يرجوا الباحثون في إمكانية تطوير هذا البحث في المجال الدلالي ، وخاصة في دراسة الاستعارات واستراتيجيات الترجمة في القرآن الكريم. بالإضافة إلى ذلك ، يمكن أن يكون هذا البحث مصدر معرفة للقراء ، وخاصة للطلاب والمحاضرين في المجال اللغوي. في النهاية ، يمكن بهذا البحث للباحثين المستقبليين الذين يرغبون في إجراء هذا البحث ليصبحوا المزيد من الدراسات لمناقشة العلوم في القرآن الكريم.
ABSTRACT
This research is about Conceptual Metaphor and focuses on investigating the metaphor in the translation of Juz Amma as the last Juz in Holy Quran. The framework proposed by Kovecses (2010) as the key to understand how metaphor used. This study is conducted to investigate the types of metaphors used in Juz Amma and how the metaphors used in order to convey the meaning, thus, the reader will understand what translation strategies used by the translator.
This research applied descriptive qualitative as the research design in order to conduct deep analysis of the data. The data source were the English translated versions of Holy Quran of Juz Amma by Marmaduke Pickthall as a trustworthy translator. The data were 27 verses that selected from Juz Amma and divided into 14 samples. The data were investigated through several stages. Firstly, the researcher reading the whole data, from surah An-Naba up to An-Nas. Secondly, the researcher investigating based on Kovecses theory. Secondly, the data were classified according to the types of metaphor in order to answer research question based on Zoltan Kovecses’ book. Afterward, the researcher identified translation strategies used by the translator in order to convey the abstract meaning. The last, drawing conclusion based on the results of the research.
According to the data analysis, the findings showed that the structural, ontological and oriental metaphor used in some verses in surah of Juz Amma. Based on the results, the researcher found several topics such as Doomsday, God’ power, Times, and Mankind of ayahs that employed in metaphor. There are 2 types verses categorized as structural metaphor, 2 types verses categorized as oriental metaphor and the last 23 verses categorized as ontological metaphor.
The result of the investigating the research, this research is expected to develop the semantic fields, especially in the conceptual metaphor and translation strategies in Holy Quran. Also, it can be a valuable resource for the readers, in partial to linguistics students and lecturers. At last but not least, it is recommended for the following researcher who wants conduct this study to be a further studies to discuss rhetorical devices in Holy Quran.
ABSTRAK
Studi ini mengenai penerapan metafora dan fokus pada analisis metafora dalam terjemahan Juz Amma, Juz bagian terakhir dalam kitab suci Al-Quran. Teori yang dikemukakan oleh Kovecses (2010) sebagai rujukan dalam studi ini untuk memahami bagaimana metafora diaplikasikan pada surah-surah Juz Amma. Studi ini dilakukan untuk menginvestigasi jenis-jenis metafora yang diimplementasikan pada Juz Amma dan bagaimana metafora digunakan untuk menyampaikan arti dalam Al-Quran. Dengan demikian, pembaca akan mengerti bagaimana strategi penerjemahan digunakan oleh penerjemah.
Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif untuk memberikan analisis yang dalam dan dapat dipahami. Sumber data adalah Al- Quran baian Juz Amma terjemahan dalam versi Bahasa Inggris oleh Muhammad Marmaduke Pickthall sebagai penerjemah terpercaya. Data terdiri dari 27 ayat yang terpilih dari Juz Amma dan terbagi dalam 14 contoh data. Data diinvestigasi melalui beberapa tahap. Pertama, peneliti membaca seluruh data dari surat An- Naba hingga An-nas. Kedua, peneliti analisis berdasarkan teori Kovecses. Kemudian, data diklasifikasikan sesuai dengan jenis-jenis metafora untuk menjawab rumusan masalah berdasarkan buku dari Zoltan Kovecses (2010). Selanjutnya, peneliti identifikasi strategi terjemahan yang digunakan oleh penerjemah untuk menyampaikan arti yang belum jelas. Tahap akhir, peneliti menarik kesimpulan berdasarkan hasil dari penelitian.
Berdasarkan analisis data, peneliti menemukan bahwa structural metaphor, ontological metaphor dan oriental metaphor digunakan di beberapa ayat dalam surah-surah Juz Amma. Sebagaimana hasil yang di dapat, peneliti menemukan beberapa topik dalam surah-surah yang menggunakan metafora, diantaranya membahas mengenai Hari Kiamat, Kuasa Tuhan, Waktu, dan Umat Manusia. Mereka terbagi dalam 2 ayat yang termasuk dalam kategori structural metaphor, 2 ayat termasuk dalam kategori oriental metaphor dan 23 ayat dikategorikan sebagai ontological metaphor.
Hasil dari penelitian ini, peneliti mengharapkan agar penelitian ini dapat dikembangkan pada bidang semantik, terlebih pada kajian metafora dan strategi penerjemahan pada Al-Quran. Disamping itu, penelitian ini dapat menjadi sumber ilmu bagi pembaca, terutama bagi siswa dan dosen dalam bidang linguistic. Pada akhirnya, penelitian ini dapat direkomendasikan untuk peneliti-peneliti selanjutnya yang ingin melakukan penelitian ini untuk menjadi studi lanjutan untuk membahas ilmu-ilmu dalam Al-Quran.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Supervisor: | Rofiq, Zainur | ||||||
Contributors: |
|
||||||
Keywords: | Conceptual Metaphor; Source domain; Target domain; Juz Amma; Conceptual Metaphor; Source domain; Target domain; Juz Amma | ||||||
Subjects: | 20 LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTURE > 2004 Linguistics > 200408 Linguistic Structures (incl. Grammar, Phonology, Lexicon, Semantics) > 20040804 Semantics | ||||||
Departement: | Fakultas Humaniora > Jurusan Bahasa dan Sastra Inggris | ||||||
Depositing User: | Muludyan Zana Aisyah | ||||||
Date Deposited: | 12 Oct 2020 11:19 | ||||||
Last Modified: | 12 Oct 2020 11:19 | ||||||
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/22618 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |