Muslimah, Zuamatul (2016) التعبير الاصطلاحي في كتاب "العربية بين يديك للجزء الثاني" لعبد الرحمن بن إبراهيم الفوزان وإخوانه: دراسة تحليلية تركيبية دلالية. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
|
Text (Fulltext)
12310048.pdf - Accepted Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (1MB) | Preview |
Abstract
مستخلص البحث
وجب على جميع طلبة جامعة مولانا مالك إبراهيم الإسلامية الحكومية مالانج المرحلة الأولى والثانية أن يشتركوا في البرنامج الخاص لتعليم اللغة العربية. لهذا البرنامج مراجع، منها: كتاب العربية بين يديك لعبد الرحمن بن إبراهيم الفوزان وإخوانه. تعلّم هذا الكتاب صعب عند الطلبة من لم يتعلموا اللغة العربية لاسيما في تفهيم النص. لايستطيع الطلبة أن يترجم بعض الكلمات بالمعنى المعجمي ويحتاج إلى فهم علم اللغة العربية عميقا. لذلك تبحث الباحثة فيه عميقا كي لاتخطأ في تفهيم معناه.
بناء على المشكلات السابقة، فموضوع هذا البحث هو التعبير الاصطلاحي (The idiom) في كتاب "العربية بين يديك للجزء الثاني" لعبد الرحمن بن إبراهيم الفوزان وإخوانه (دراسة تحليلية تركيبية دلالية). وقامت الباحثة بتقديم هذه الأسئلة كما يلي: 1) ما عناصر التعبير الاصطلاحي في كتاب "العربية بين يديك للجزء الثاني" لعبد الرحمن بن إبراهيم الفوزان وإخوانه بالنظر إلى التركيبية؟ 2) كيف تغيّر المعنى المعجمي إلى المعنى الاصطلاحي في كتاب "العربية بين يديك للجزء الثاني" لعبد الرحمن بن إبراهيم الفوزان وإخوانه بالنظر إلى الدلالية؟ 3) كيف تعدّد المعنى المعجمي والمعنى الاصطلاحي في كتاب "العربية بين يديك للجزء الثاني" لعبد الرحمن بن إبراهيم الفوزان وإخوانه بالنظر إلى الدلالية؟
نوع البحث الذي استخدمته الباحثة هو البحث المكتبي بالمدخل التركيبي الدلالي. وطريقة جمع البيانات المستخدمة هي الطريقة المكتبية. أما منهج تحليل البيانات المستخدم هو منهج التوزيع بالتحليل إلى المكونات المباشرة.
إما نتائج هذا البحث هي وجدت الباحثة 159 تعبير اصطلاحي في كتاب العربية بين يديك للجزء الثاني لعبد الرحمن بن إبراهيم الفوزان وإخوانه. بالنظر إلى إلى أنواع الكلمة، يتركّب التعبير الاصطلاحي من كلمتين وثلاث كلمات فوجدت الباحثة 11 شكلا وهي: (1)الاسم والاسم، (2)الحرف والاسم، (3)الاسم والحرف، (4)الفعل والاسم، (5)الفعل والحرف، (6)الفعل والحرف والاسم، (7)الفعل والاسم والاسم، (8)الحرف والاسم والاسم، (9)الفعل والحرف والحرف، (10)الحرف والفعل، (11)الحرف والحرف. بالنظر إلى التركيب أو الجملة، يتركّب التعبير الاصطلاحي من: (1)التركيب الإضافي، (2)التركيب النعتي، (3)التركيب الجري، (4)التركيب الظرف، (5)مجموع التركيب الجري والإضافي، (6)الجملة الفعلية. ووجدت الباحثة أنماطا أخرى أنها ليست تركيبا وجملة وهي: (1)المصدر والحرف، (2)اسم الفاعل والحرف، (3)اسم المفعول والحرف، (4) الفعل الناقص، (5)حرف الجر وما الزائدة. تغير المعنى المعجمي إلى المعنى الاصطلاحي في كتاب العربية بين يديك للجزء الثاني خمسة أشكال وهي: توسيع المعنى وتضييق المعنى ونقل المعنى ولطف التعبير وخشن التعبير. وليس كل التعبير الاصطلاحي يتغيّر معناه من المعجمي إلى الاصطلاحي ولكن يكون الحرف معيّن المعنى (للتعبير الاصطلاحي من الفعل والحرف). إما تعدّد المعنى المعجمي و المعنى الاصطلاحي في كتاب العربية بين يديك للجزء الثاني شكلا واحدا وهو الترادف. أكثرهم ليس فيها تعدّد المعنى بين المعجمي والاصطلاحي إما الأضداد أو الاشتمال أو اللفظ الأعم أو غيره
ABSTRACT
All students of State Islamic University of Maulana Malik Ibrahim Malang must follow the Arabic Intensive Class Program especially in the first and second semester. This program uses some books for the material, which are Al-Arabiyah bayna Yadaika Book by Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, etc. This book is difficult for students who have not studied arabic language The students can not translate some words by lexical meaning and they have to understand the arabic language well. Therefore, the researcher analyze idiom in order to make it easy in understanding the meaning.
Based on the background of the study above, the researcher will analyze about. “The Idiom in Al-Arabiyah bayna Yadaika II Book by Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, etc (Study Analysis in Grammatical Semantic). The research problems of this thesis are: 1) What are the element of Idiom in Al-Arabiyah bayna Yadaika II Book by Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, etc considered by grammatical? 2) How does the change in the lexical meaning to idiomatic in Al-Arabiyah bayna Yadaika II Book by Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, etc considered by semantic? 3) How does the relations between lexical meaning and idiomatic in Al-Arabiyah bayna Yadaika II Book by Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, etc considered by semantic?
The study is categorized into library research by grammatical semantics approach. Data collection technique is library technique. Data analysis technique is distributional methods and immediate constituents technique.
After analyzing data, the researcher found 159 idioms in Al-Arabiyah bayna Yadaika II Book. Observed by parts of speech, idiom made from two and three words, those are: 1)al-ism + al-ism, 2)al-harf + al-ism, 3)al-ism + al-harf, 4)al-fi’lu + al-ism, 5) al-fi’il + al-harf, 6)al-fi’lu + al-harf + al-ism, 7)al-fi’il + al-ism + al-ism, 8)al-harf + al-ism + al-ism, 9)al-fi’li + al-harf + al-harf, 10)al-harf + al-fi’lu, and 11)al-harf + al-harf. Also, the researcher analyze based on the kind of phrase and sentence, idiom made from: 1) idhafy, 2) na’ty, 3) jary, 4) dharfy, 5) combination jary and idhafy, and 6)jumlah fi’liyah. Moreover, the researcher found the other type which is not phrase or sentence, they are 1) al-mashdar + al-harf, 2)isim fa’il + al-harf, 3)isim maf’ul + al-harf, 4)al-fi’lu an-naqish, and 5)harfa al-jar + maa al-zaidah. The change in the lexical meaning to idiomatic in Al-Arabiyah bayna Yadaika II Book by Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, etc has five forms, they are: widening/ extension, narrowing, total change, euphemism, and disfemia. Not the entire idiom has the change in the meaning from lexical to idiomatic, but the al-harf as the main point which is determining the idiomatic (idiom is made from al-fi’lu + al-harf). The relation between lexical meaning and idiomatic in Al-Arabiyah bayna Yadaika II Book by Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, etc only has one type that is synonym. Mostly, there is no relation between lexical meaning and idiomatic even antonym, hyponymy, hypernymy, and etc.
ABSTRAK
Seluruh mahasiswa Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang semester I dan II harus mengikuti Program Pengembangan Bahasa Arab. Program ini menggunakan beberapa buku sebagai bahan ajar, di antaranya adalah Buku Al-Arabiyah bayna Yadaika oleh Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, dkk. Mempelajari buku ini sulit bagi mahasiswa yang belum pernah mempelajarinya terutama dalam memahami teks. Mahasiswa tidak bisa menerjemahkan beberapa kata dengan makna leksikal dan membutuhkan pemahaman terhadap bahasa Arab secara mendalam. Oleh karena itulah peneliti mengkaji buku ini agar tidak terjadi kesalahan dalam memahami maknanya.
Berdasarkan fenomena tersebut, maka peneliti mengambil judul “Idiom dalam Buku Al-Arabiyah bayna Yadaika Jilid II oleh Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, dkk (Studi Analisis Gramatika Semantis)”. Adapun rumusan masalahnya yaitu: 1) Apa unsur-unsur pembentuk idiom dalam Buku Al-Arabiyah bayna Yadaika Jilid II oleh Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, dkk ditinjau dari gramatikal? 2) Bagaimana perubahan makna leksikal ke makna idiom dalam Buku Al-Arabiyah bayna Yadaika Jilid II oleh Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, dkk ditinjau dari semantis? 3) Bagaimana relasi makna leksikal dan makna idiom dalam Buku Al-Arabiyah bayna Yadaika Jilid II oleh Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, dkk ditinjau dari semantis?
Jenis penelitian yang digunakan oleh peneliti adalah studi kepustakaan dengan pendekatan gramatikal semantis. Teknik pengumpulan datanya adalah teknik pustaka. Adapun teknik analisis yang digunakan ialah metode distribusional teknik bagi unsur langsung.
Adapun hasil penelitiannya, penelitian menemukan 159 idiom dalam buku Al-Arabiyah bayna Yadaika Jilid II oleh Abdurrahman Ibrahim al-Fauzan, dkk. Ditinjau dari variasi kelas kata, idiom terbentuk dari dua kata dan tiga kata dan peneliti menemukan 11 bentuk, yaitu: 1)al-ism + al-ism, 2)al-harf + al-ism, 3)al-ism + al-harf, 4)al-fi’lu + al-ism, 5) al-fi’il + al-harf, 6)al-fi’lu + al-harf + al-ism, 7)al-fi’il + al-ism + al-ism, 8)al-harf + al-ism + al-ism, 9)al-fi’li + al-harf + al-harf, 10)al-harf + al-fi’lu, dan 11)al-harf + al-harf. Dan bila ditinjau dari frase dan kalimat, idiom terbentuk dari: 1)frase idhafy, 2)frase na’ty, 3)frase jary, 4)frase dharfy, 5)gabungan frase jary dan idhafy, dan 6)jumlah fi’liyah. Selain itu, peneliti menemukan tipe lain yang bukan termasuk frase maupun kalimat, yaitu: 1)al-mashdar + al-harf, 2)isim fa’il + al-harf, 3)isim maf’ul + al-harf, 4)al-fi’lu an-naqish, dan 5)harfa al-jar + maa al-zaidah. Perubahan makna leksikal ke makna idiom dalam buku Al-Arabiyah bayna Yadaika Jilid II ada 5 bentuk, yaitu: perluasan makna, penyempitan makna, perubahan total, eufimisme, dan disfemia. Tidak semua idiom mengalami perubahan makna dari leksikal ke idiom, akan tetapi adanya al-harf sebagai penentu makna idiomnya (untuk idiom yang terbentuk dari al-fi’lu + al-harf). Adapun relasi makna leksikal dan idiom dalam buku Al-Arabiyah bayna Yadaika Jilid II hanya terdapat 1 bentuk yaitu sinonim (taraduf), bahkan mayoritas tidak ada relasi makna antara makna leksikal dan makna idiom baik antonim, hiponimi, hipernimi, ataupun lainnya
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Supervisor: | Muasshomah, Muasshomah | ||||||
Contributors: |
|
||||||
Keywords: | التعبير الاصطلاحي; تركيبية; دلالية; Idiom; Grammatical; Semantic; Idiom; Garamatikal; Semantis | ||||||
Departement: | Fakultas Humaniora > Jurusan Bahasa dan Sastra Arab | ||||||
Depositing User: | Mohammad Syahriel Ar | ||||||
Date Deposited: | 14 Feb 2018 15:40 | ||||||
Last Modified: | 14 Feb 2018 15:40 | ||||||
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/9843 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |