Nida', Masrifatun (2017) التعبير الاصطلاحي في كتاب "العربية للناشئين"لمحمود إسماعيل صيني وإخوانه: دراسة تحليلية تركيبية دلالية. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
Text (Fulltext)
13310144.pdf - Accepted Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (4MB) |
Abstract
مستخلص البحث
تبحث الباحثة في تطوير اللغة العربية وأدبها خاصة في إثراء المعرفة والمعلومات عن التعبير الاصطلاحي في كتاب "العربية للناشئين" مع ذلك بعد أن تلاحظ الباحثة عن هذا البحث، مازال البحث عن التعبير الاصطلاحي في اللغة العربية نادرا. في هذا البحث، تبحث الباحثة عن التعبير الاصطلاحي في كتاب "العربية للناشئين الجزء الرابع" لأنّ هذا الكتاب يضم النص المحادثة متنوعة، فيكون التعبير الاصطلاحي. لا يستطيع الطلبة أن يترجم بعض الكلمات بالمعنى المعجمي ويحتاج إلى فهم علم اللغة العربية عميقا. لذالك تبحث الباحثة فيه عميقا كي لا تخطأ في تفهيم معناه.
بناء على المشكلات السابقة، فموضوع هذا البحث هو التعبير الاصطلاحي(The Idiom) في كتاب "العربية للناشئين الجزء الرابع لمحمود إسماعيل صيني وإخوانه" (دراسة تحليلية تركيبية دلالية). وقامت الباحثة بتقديم هذا الأسئلة كما يلي: 1) ما عناصر التعبير الاصطلاحي في كتاب "العربية للناشئين الجزء الرابع" لمحمود إسماعيل صيني وإخوانه بالنظر إلى التركيبية؟ 2) كيف تغيّر المعنى المعجمي إلى المعنى الاصطلاحي في كتاب "العربية للناشئين الجزء الرابع" لمحمود إسماعيل صيني وإخوانه بالنظر إلى الدلالية؟ 3) كيف تعدّد المعنى المعجمي والمعنى الاصطلاحي في كتاب "العربية للناشئين الجزء الرابع" لمحمود إسماعيل صيني وإخوانه بالنظر إلى الدلالية؟
نوع البحث الذي استخدمته الباحثة هو البحث المكتبي بالمدخل التركبي الدلالي. وطريقة جميع البيانات المستخدمة هي الطريقة المكتبية. أما منهج تحليل البيانات المستخدم هو منهج التوزيع بالتحليل إلى المكونات المبشرة.
أما نتائج البحث هي وجدت الباحثة 38 تعابيرا اصطلاحيا في كتاب العربية للناشئين الجزء الرابع لمحمود إسماعيل صيني وإخوانه. بالنظر إلى أنواع الكلمة، يتركّب التعبير الاصطلاحي من كلمتين وثلاث كلمات فوجدت الباحثة 6 شكلا وهي: (1) من الاسم والاسم، (2) الاسم والحرف، (3) الفعل والاسم، (4) الفعل والحرف، (5) الحرف والاسم، (6) الفعل والحرف والاسم. بالنظر إلى التركيب أو الجملة، يتركّب التعبير الاصطلاحي من: (1) التركيب الإضافي (2) الجملة الفعلية (3) الجملة الاسمية،. ووجدت الباحثة أنماطا أخرى أنها ليست تركيبا وجملة وهي: الفعل الناقص. تغير المعنى المعجمي إلى المعنى الاصطلاحي في كتاب العربية للناشئين الجزء الرابع خمسة أشكال وهي: توسيع المعنى، وتضييق المعنى، ونقل المعنى، ولطف التعبير، وخشن التعبير. وليس كل التعبير الاصطلاحي يتغيّر معناه من المعجمي إلى الاصطلاحي ولكن يكون الحرف معيّن المعنى (للتعبير الاصطلاحي من الفعل والحرف). أما تعدّد المعنى المعجمي و المعنى الاصطلاحي في كتاب العربية للناشئيت الجزء الرابع تعدّد المعنى المعجمي والمعنى الاصطلاحي لتعبير اصطلاحي في كتاب العربية للناشئين الجزء الرابع أشكال واحد وهو الترادف. أكثرهم ليس فيها تعدّد المعنى بين المعجمي والاصطلاحي إما الأضداد أو الاشتمال (Hiponimi) أو اللفظ الأعم (Hipernimi) أو غيره
ABSTRACT
The Researcher discuss about the development of Arabic language and literature especially about idiom in the book "Al-Arabiyah Linnasyiin" Book by Mahmud Ismail Shini, etc" as a Researcher's discussion media in the research. During the time the discussion about idiom found rarely. In the discussion, the reason why researcher discuss about idiom in "Al-Arabiyah Linnasyiin IV Book by Mahmud Ismail Shini, etc" is because in this book there arethe discussion about the variety ofconversation. The comman students will can not to translate the part of sentence in the conversation lexically and its need to understand in Arabic lsnguage well. So that, Researcher discussion well about idiom so that it can the mistake in the meaning.
Based on the background of the study above, the researcher will analyze about. "The Idiom in Al-Arabiyah Linnasyiin IV Book by Mahmud Ismail Shini, etc (Study Analysis in Gramatical Semantics)". The research problems of this thesis are: 1) What are the element of Idiom in Al-Arabiyah Linnasyiin IV Book by Mahmud Ismail Shini, etc considered by grammatical? 2) How does the change in the lexical meaning to idiomatic in Al-Arabiyah Linnasyiin IV Book by Mahmud Ismail Shini, etc considered by semantics? 3) How does the relations between lexical meaning andidiomatic in Al-Arabiyah Linnasyiin IV Book by Mahmud Ismail Shini, etc considered by semantic?
The study is categorized into library research by grammatical semantics approach. Data collection technique is library technique. Data analysis technique is distributional methods and immediate constituens technique.
After analyzing data, the researcher found 38 idioms in Al-Arabiyah Linnasyiin IV Book . observed by parts of speech, idiom made from two and three words, those are: 1) al-ism+al-ism, 2) al-ism+al-harf,, 3) al-fi'il+al-ism, 4) al-fi'il+al-harf, 5) al-harf+al-ism 6) al-fi'il+al-harf+al-ism. Also, theresearcher analyze basedon the kind ofphrase and sentence, idiom made fom: 1) Frase Idhafy, 2)Jumlah Ismiyah 3)Jumlah Fi'liyah. Moreover, the researcher found the other type which is not phrase or sentence, is: Al-fi'lu An-naqish. The change in thelexical meaning to idiomatic in Al-Arabiyah Linnasyiin IV Book by Mahmud Ismail Shini, etchas five forms they are: widening/ extensions, narrowing, total change, euphemism, and disfemia. Not entire idiom has the change in the meaning from lexical to idiomatic, but the entire idiom has the change in the meaning from lexical to idiomatic, but the al-harf as the main point which is determining the idiomatic (idiom is made from al-fi'lu+al-harf). The relation between lexical meaning and idiomatic in Al-Arabiyah Linnasyiin IV Book by Mahmud Ismail Shini, etc only has type that is synonym. Mostly, there is no relation between lexical meaning and idiomatic even antonym, hyponymy, hypernymy, and etc.
ABSTRAK
Peneliti membahas mengenai perkembangan bahasa dan sastra Arab yang khusus di dalam kekayaan dan pengetahuan serta informasi mengenai idiom pada buku "Al-Arabiyah Linnasyiin" sebagai sarana dalam pembahasan peneliti dalam penelitian ini, selama ini pembahasan mengenai idiom sangatlah jarang. Di dalam pembahsan ini, peneliti membahas idiom pada buku "Al-Arabiyah Linnasyiin jilid IV" karena pada buku ini terdapat pembahasan percakapan yang bermacam-macamdan terdapat idiom di dalamnya. Tidak mampu mahasisawa-mahasiswa menerjemahkan sebagian kalimat dengan arti secara leksikal, mereka membutuhkan kepada pemahaman mengenai ilmu bahasa arab yang mendalam. Oleh karena itu peneliti membahas secara mendalam agar tidak ada kesalahan di dalam pengartian maknanya.
Berdasarkan fenomena tersebut, maka peneliti mengambil judul "Idiom dalam buku Al-Arabiyah Linnasyiin Jilid IV oleh Mahmud Ismail Shini, dkk, dkk (Studi Analisis Gramatika Semantis)". Adapun Rumusan masalahnya yaitu: 1) Aapa unsur-unsur pembentuk idiom dalam Buku Al-Arabiyah Linnasyiin Jilid IV oleh Mahmud Ismail Shini, dkk ditinjau dari gramatikal? 2) Bagaimana perubahan makna leksikal ke makna idiom dalam Buku Al-Arabiyah Linnasyiin Jilid IV oleh Mahmud Ismail Shini, dkk ditinjau dari semantis? 3) Bagaimana relasi makna leksikal dan makna idiom dalam Buku Al-Arabiyah Linnasyiin Jilid IV oleh Mahmud Ismail Shini, dkk ditinjau dari semantis?
Jenis penelitian yang digunakan oleh peneliti adalah studi kepustakaan dengan pendekatan gramatikal semantis. Teknik pengumpulan datanya adalah teknik pustaka. Adapun teknik analisis yang digunakan ialah metode distribusional teknik bagi unsur langsung.
Adapun hasil penelitiannya, peneliti menemukan 38 idiom dalam Buku Al-Arabiyah Linnasyiin Jilid IV oleh Mahmud Ismail Shini, dkk. Ditinjau dari variasi kelas kata, idiom terbentuk dari dua kata dan tiga kata dan peneliti menemukan 6 bentuk, yaitu: 1) al-ism+al-ism, 2) al-ism+al-harf,, 3) al-fi'il+al-ism, 4) al-fi'il+al-harf, 5) al-harf+al-ism 6) al-fi'il+al-harf+al-ism. Dan bila ditinjau dari frase dan kalimat, idiom terbentuk dari: 1) Frase Idhafy, 2)Jumlah Ismiyah 3)Jumlah Fi'liyah.Selain itu peneliti menemukan tipe lain yang bukan termasuk frase maupun kalimat, yaitu: Al-fi'lu An-naqish. Perubahan makna leksikal ke makna idiom dalam Buku Al-Arabiyah Linnasyiin Jilid IV oleh Mahmud Ismail Shini, dkk ada 5 bentuk yaitu: perluasan makna, penyempitan makna, perubahan total,eufimisme, dan disfemia.Tidak semua idiom mengalami perubahan makna dari leksikal ke idiom, akan tetapi adanya al-harf sebagai penentu makna idiomnya (untuk idiom yang terbentuk dari al-fi'il+al-harf. Adapun relasi makna leksikal dan idiom dalam Buku Al-Arabiyah Linnasyiin Jilid IV oleh Mahmud Ismail Shini, dkk hanya terdapat 1 bentuk yaitu sinonim (taraduf), bahkan mayoritas tidak adarelasi makna antara makna leksikal dan makna idiom baik antonym,hiponimi, hipernim, ataupun lainnya
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Supervisor: | Halimi, Halimi | ||||||
Contributors: |
|
||||||
Keywords: | التعبيرالاصطلاحي; تركيبية; دلالية; Idiom; Gramatical; Semantics; Idiom; Gramatikal; Semantis | ||||||
Departement: | Fakultas Humaniora > Jurusan Bahasa dan Sastra Arab | ||||||
Depositing User: | Mohammad Syahriel Ar | ||||||
Date Deposited: | 01 Feb 2018 16:02 | ||||||
Last Modified: | 01 Feb 2018 16:02 | ||||||
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/9481 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |