Oktaviani, Yusian Pegi Nurul (2017) استخدام الكلمة المترادفة في كتاب "العربية بين يديك" على النظرية السياقية العاطفية. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
Text (Fulltext)
13310021.pdf - Accepted Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (2MB) |
Abstract
مستخلص البحث
هذا البحث له دور مهم لمعرفة بعض نظرية الدلالة، اللغة هي أساس آلة الإتّصال في الحياة، أن اللغة العربية هي اللغة الواسعة والمهمة واللغة مستغرب في العالم، لأن كلمة المختلفة فيها معنى واحد، ولذالك في الدرسة اللغة العربية هي النظرية اللغات إحدى منها نظرية المترادفة، وتستطيع أن تعرف المعنى هي تحتاج بالنظرية السياقية لأن السياقية المختلفة فيها استخدام المختلفة. والآخر ظهرت عن دقة الإستخدام الكلمة المترادفة، هذا يمكن أن يجعل سوء الفهم المعنى الأصلي التي لم تفهم أن تستختدم الكلمة المترادفة عند النظرية السياقية العاطفية، وسياقات التي تستخدم في هذا البحث وهي السياق العاطفي. السياق العاطفي هي مجموعة من المشاعر و التفاعلات التي عبارة عن المعني الكلمات. مهمة السياق العاطفي هي فيحدد درجة القوة و الضعف في الانفال.
وضع أساس المسألة الآتي، تهدف الباحثة منها: معرفة ما الكلمة المترادفة في الكت "العربية بين يديك" على النظرية السياقية العاطفية، ولمعرفة كيف دقة إستعمال كلمة المترادفة في الكتاب" العربية بين يديك" على النظرية السياقية العاطفية.
هذا البحث هو بحث كيفي باستخدام المنهج البحث الوصفي، والطريقة المستخدمة بجميع البيانات هي الطريقة الوثائقية وهي البحث عن الحقائق المأخوذة من الكتب التي تتعلق في هذا البحث. وأما طريقة تحليلها فهي تحليل المضمون لإستخدام الكلمة المترادفة عند النظرية السياقية.أما نتائج هذا البحث توجد أربعة عشر أنواعٍ وهي: (أمّي،والدة)،(حجرة،غرفة) (راقدا، تام)، (حُبٌّ،رَغِبَ فِي)، (جزاك الله خيرا، شكرا كثيرا)، (ادن منّي،هنا)، (عنده، تصاحب)، (كره، غضبَ)، (رويد، ويح)، (مرحباً، أهلا وسهلا)، (خشي،َخاف)، (مريض، وجّع)، (كيف تجدك، كيف حالك) (أعطى،منح).والجميع الكلمات المترادفة هي تستخدم بأنواع النمرة الثالث وهي التقارب الدلالي أن التقارب الدلالي هو يتحقق ذلك حين تتقارب المعاني، لكن يختلف كل لفظ عن الآخر بملمح هام واحد على الأقل.
ABSTRACT
This Research are lesson for understand part from theory semantic, Language is instrument communication in live, remember for Arabic language are wide language and important language and unique language in world, because different word just have the one for meaning. Because of that, in lesson Arabic language there is the one of language theory is synonym theory, and we can know abaot purpose from meaning are used the context theory because the different context have a use different word until results the accuracy used synonym word agree with context theory. Theory context was used in this research are language emotional contex. The emotional contex is a collection of feelings that was conceived by meaning of words. The emotional contex serves to determine the degree of strong or weak feeling.Demon strate finality, overload or normal.
Be based on formulation of problem in this research, this is research have a purpose for understand the synonym word in Arabic Language Baina Yadaika for understand the using of synonym word in Arabic Language Baina Yadaika with emotional context.
This research are research qualitative descriptive, and collector method used the documentation method are research adopted from books are related with the topic, and the situation context was he context analysis is analysis the contents in those book with search the wors of synonym.
Finished the research was fourteen for words synonym are: : (أمّي،والدة)،(حجرة،غرفة) (راقدا، تام)، (حُبٌّ،رَغِبَ فِي)، (جزاك الله خيرا، شكرا كثيرا)، (ادن منّي،هنا)، (عنده، تصاحب)، (كره، غضبَ)، (رويد، ويح)، (مرحباً، أهلا وسهلا)، (خشي،َخاف)، (مريض، وجّع)، (كيف تجدك، كيف حالك)(أعطى،منح). Those words are observed from emotional contex, and for all the word of synonym are enter to type number tree is approachment of meaning. The approachment of meaning is correctness the happen for different word in one of meaning.
ABSTRAK
Penelitihan ini adalah pelajaran penting untuk mengetahui sebagian dari teori semantik, bahasa adalah alat komunikasi di dalam kehidupan, mengingat bahwa bahasa Arab adalah bahasa yang luas,penting dan unik di dunia, karena kata berbeda hanya mempunyai satu makna yang sama, oleh karena itu, dalam pelajran bahasa Arab ada teori bahasa yang salah satunya adalah teori sinonim, dan kita bisa mengetahui tentang maksud dari makna itu yaitu dengan menggunakan teori konteks karena konteks yang berbeda itu mempunyai penggunaan kata yang berbeda pula. Sehingga menghasilkan ketepatan penggunaan kata sinonim sesuai dengan teori konteks. Adapun teori konteks yang digunakan dalam penelitihan ini adalah konteks Emosional. Konteks Emosional adalah kumpulan perasaan dan interaksi yang dikandung oleh makna kata-kata, dan hal ini terkait dengan sikap pembicara dan situasi pembicaraan berfungsi untuk menentukan derajat kuat atau lemahnya perasaan, menunjukan kepastian, berlebihan, atau nornal.
Berdasarkan rumusan masalah yang ada, penelitihan ini bertujuan untuk mengetahui kata sinonim apa saja yang terkandung dalam kitab Arabiyah Baina Yadaika dan untuk mengetahui bagaimana ketepatan penggunaan kata sinonim dalam kitab Arabiyah Baina Yadaika dengan pendekatan konteks emosional.
Penelitihan ini merupakan penelitihan kualitatif deskriptif, dan metode pengumpulan data menggunakan metode dokumentasi yaitu penelitihan yang diambil dari kitab-kitab yang berhubungan dengan teori yang diambil, sedangkan metode analisis data menggunkan metode analisis konten yaitu menganalisis isi dari kitab tersebut yaitu mencari kata-kata sinonim di dalamnya.
Adapun hasil dari penelitihan ini adalah di dalam kitab Arabiyah Baina Yadaika Juz 3 terdapat 14 kata yang bersinonim, antara lain : (أمّي،والدة)،(حجرة،غرفة) (راقدا، تام)، (حُبٌّ،رَغِبَ فِي)، (جزاك الله خيرا، شكرا كثيرا)، (ادن منّي،هنا)، (عنده، تصاحب)، (كره، غضبَ)، (رويد، ويح)، (مرحباً، أهلا وسهلا)، (خشي،َخاف)، (مريض، وجّع)، (كيف تجدك، كيف حالك)(أعطى،منح). Kata-kata tersebut adalah kata yang ditinjau dari konteks bahasa dan situasi. Semua kata sinonim tersebut termasuk dari macam sinonim yang nomer tiga yaitu sinonim pendekatan makna, sinonim pendekatan makna itu sendiri adalah kebenaran ketepatan penggunaan kata yang berbeda dalam satu makna.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Supervisor: | Muasshomah, Muasshomah | ||||||
Contributors: |
|
||||||
Keywords: | الترادف; سياق العاطفي; العربية بين يديك الجزء الثاني و الثالث; Synonym; Language Context; Language situation; Arabic Language Baina Yadaika Juz 2 and 3; Sinonim; Konteks Bahasa; Konteks Emosi; Baina Yadaika Juz 2 dan 3 | ||||||
Departement: | Fakultas Humaniora > Jurusan Bahasa dan Sastra Arab | ||||||
Depositing User: | Mohammad Syahriel Ar | ||||||
Date Deposited: | 26 Jan 2018 16:06 | ||||||
Last Modified: | 26 Jan 2018 16:06 | ||||||
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/9268 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |