Imam Mahesa Wijaya, Jaka (2016) تخليط الشفرة (Code Mixing) وتحويل الشفرة (Code Switching) في تدريس مهارة القراءة :دراسة وصفية تحليلية جامعة إمام بنجول الإسلامية الحكومية ببادنج سومطرى الغربية. Masters thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
Text (Fulltex)
14721021.pdf - Accepted Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (4MB) |
Abstract
مستخلص البحث
تعلم المدرسة في المادة الدراسية مهارة القراءة باستعمال اللغتين وهما اللغة العربية واللغة الإندونيسيا. هذا الإستعمال يقتضي إلى وجود الثنائية اللغوية، وهي كفاءة لشخص في استعمال اللغتين. مظاهر من الثنائية اللغوية تظهر إلى التحويل اللغوي، إما هو من اللغة الأم إلى اللغة الأهداف أو من اللغة الأهداف إلى اللغة الأم. هذا استعمال هو تحويل من اللغتين فهذا التحويل يسمى بتحويل الشفرة، ولكن المدرسة لاتحاول لغتها فقط، بل تخلط لغتها أيضا. تخلط المدرسة لغتها من حيث العناصر اللغوية فهذا كثير منها التخليط من اللغة الأم إلى اللغة الأهداف إلى اللغة الأم من حيث عناصر اللغة.
والأهداف من هذا البحث: 1) الكشف عن أشكال تخليط الشفرة وتحويل الشفرة في تدريس مهارة القراءة بقسم تعليم اللغة العربية لجامعة إمام بنجول الإسلامية الحكومية ببادنج، 2) الكشف عن أسباب من مظهر تخليط الشفرة وتحويل الشفرة في تدريس مهارة القراءة بقسم تعليم اللغة العربية لجامعة إمام بنجول الإسلامية الحكومية ببادنج، 4) الكشف عن إسهامات من تخليط الشفرة وتحويل الشفرة في تدريس مهارة القراءة بقسم تعليم اللغة العربية لجامعة إمام بنجول الإسلامية الحكومية ببادنج.
منهجية البحث بالمدخل النوعي (pendekatan kualitatif)، على التصميم الوصفي التحليلي(deskriptif-analitis)، وأسلوب جمع البيانات الذي يستعمله الباحث هي الملاحظة والوثائق. وتحليل البيانات التي يستعمل الباحث هي أنماط ميلس (Miles) وهوبيرمان (Huberman)، تنقسم إلى ثلاثة أقسام: إنقاص البيانات (Reduksi Data) ، وعرض البيانات (Penyajian Data)، واستنتاج البيانات (Penarikan Kesimpulan).
تدل نتائج البحث أن تخليط الشفرة الذي تستعمل المدرسة هو تخليط الشفرة من حيث العناصر الجملة وهي الكلمة، والعبارة، وكذلك من حيث العناصر اللغة فهي الأصوات، والـمفردات، والتراكيب. تستعمل الـمدرسة تـخليط الشفرة الداخلية، ولكن لم يوجد فيها تخليط الشفرة الخارجية. تحويل الشفرة الذي تستعمل المدرسة هو تحويل الشفرة من اللغة الإندونيسيا إلى اللغة العربية، وتحويل الشفرة من اللغة العربية إلى اللغة الإندونيسيا. ومن حيث جنسه، هناك تحويل الشفرة الإنتاجية (Productive Code Switching)، و تحويل الشفرة الظرفية (Situational Code Switching)، و تحويل الشفرة بين العباري (Inter-Sentential Code-Switching)، وتحويل الشفرة الخارجية (External Code Switching)، وتحويل الشفرة المجازية (Metaphorical Code-Switching)، وتحويل الشفرة داخل العباري (Intra-Sentential Code-Switching). هناك الدوافع من مظهر تخليط الشفرة هي قلة المصطلحات في اللغة الإندونيسيا أو بالعكس حــتـــى كلمة أو مفردات معـــيـــنـــة لايـــمكن لـــتـــرجــمـــتـــها، و الأهداف والدلائل الأكاديـميا، و يريد المتكلم لكسب الإهتمام من المستمع. الدوافع من مظهر تحويل الشفرة هي المتكلم والمستمع، و تحويل الأحوال بحضور الشخص الآخر، وتحويل الموضوع الكلام. والدوافع من مظهر تحويل الشفرة هو المتكلم والمستمع، وتحويل الأحوال بحضور شخص آخر، تحويل الموضوع الكلام. إسهامات من تـخليط الشفرة في تدريـس مهارة القراءة هي لبــيــان الإعراب، ولبيان المعاني من كل المفردات، ولتطوير المفردات. وإسهامات من تحويل الشفرة في تدريـــس مـــهارة القـــراءة هي لتصحيح أو لتوضيح، ولبيان المادة، ولمعرفة الفهم
ABSTRACT
Lecturer used to use two languages in the reading learning; Arabic and Bahasa. It tends to appear billingualism in the classroom which triggered chages to the both of language. This phonemena could be named as code switching. The lecturer not only change both of languages but only used to mix the languages. The mixing could be adressed in all of parts of both of languages.
Aims of the research are (1) adressing the types of code mixing and code switching in the qiraah learning in the Arabic Teaching Department of IAIN Imam Bonjol Padang; (2) to adress the triggering factor of code mixing and code switching Arabic in learning qiraah in the Arabic Teaching Department of IAIN Imam Bonjol Padang; (3) to adress the triggering factor of code switching and code mixing in learning qiraah in the Arabic Teaching Department of IAIN Imam Bonjol Padang (4) adressing the contribution of code switching and code mixing toward learning qiraah in the Arabic Teaching Department of IAIN Imam Bonjol Padang.
The qualitative approach with descriptive analisys is conducted in this research. Collecting data is by observation and documentation. Milas and Huberman model is used in the data analisying which is consisted into three steps; data reduction, data presentation, and conclussion.
The finding showed code switching used by the lecturer is correlated to the part of sentences; words and pharses. The code switching is also could be related to phonology, voucaboulary and grammar. The lecturer used to use the internal code mixing and the external code mixing was not found. The lecturer used to switch from Arabic to Bahasa and from Bahasa to Arabic. In the context of the types of code switching, the productive code switching, the situational code switching, intersentential code switching, the external code switching, metphorical code switching, intrasntentia code switching were found. The triggering factor of the code mixing are; (1) the lack of Indonesian terms which could describe some Arabic terms; (2) The academic puposes; (3) the lecturerer tendency to attract the student. The trigerring factor of the code switching are; (1) the state of the speaker and the listener; (2) the appearing of third figure outside the speaker and the listener. The mixing code contributed to qiraah learning in the extents of (1) i’rab analysis; (2) describing the meaning of words; (3) developing lexicon resources. The code switching contributed in the extents of (1) explaining the learning content; (2) confriming the meaning (3) evaluating student understanding
ABSTRAK
Dosen pada mata kuliyah Keterampilan Membaca menggunakan dua Bahasa dalam pengajarannya, yaitu Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia. Penggunaan ini memicu terjadinya bilingualisme, yaitu kemampuan seseorang menggunakan dua bahasa. Fenomena dari bilingualisme memunculkan perubahan bahasa, baik itu dari bahasa Ibu ke bahasa target atau dari bahasa target ke bahasa Ibu. Penggunaan ini adalah perubahan dua bahasa yang dinamakan dengan Alih Kode, akan tetapi Dosen tidak hanya merubah bahasanya, namun juga mencampurkan bahasanya. Dosen mencampurkan bahasanya pada unsur-unsur bahasa, ini banyak terjadi seperti percampuran dari bahasa Ibu kepada bahasa Target kepada bahasa Ibu dari segi unsur-unsur bahasa, diantaranya percampuran yang terjadi dari bahasa Ibu – bahasa Target – bahasa Ibu dari aspek unsur-unsur bahasa.
Tujuan dari penelitian ini adalah: (1) mengetahui bentuk-bentuk campur kode dan alih kode dalam pembelajaran membaca pada jurusan Pendidikan Bahasa Arab IAIN Imam Bonjol Padang, (2) mengetahui sebab dilakukannya campur kode dan alih kode dalam pembelajaran membaca pada jurusan Pendidikan Bahasa Arab IAIN Imam Bonjol Padang, (4) mengetahui kontribusi campur kode dan alih kode terhadap pembelajaran membaca pada jurusan Pendidikan Bahasa Arab IAIN Imam Bonjol Padang.
Pendekatan penelitian yang digunakan adalah pendekatan kualitatif, dengan desain analisis-deskriptif, sedangkan teknik pengumpulan data yang digunakan peneliti adalah observasi dan dokumentasi, dengan menggunakan analisis data model Miles dan Huberman yang terdiri dari tiga langkah yaitu, reduksi data, penyajian data dan penarikan kesimpulan.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa campur kode yang digunakan oleh dosen cenderung berbentuk unsur-unsur kalimat berupa kata dan frasa, begitu juga dari segi unsur-unsur bahasa berupa suara, kosakata, dan kaidah bahasa. Dosen menggunakan campur kode ke dalam (Internal Code Mixing), hanya saja tidak ditemukan campur kode ke luar (External Code Mixing). Alih kode yang digunakan oleh Dosen adalah alih kode dari bahasa Indonesia ke bahasa Arab dan alih kode dari bahasa Arab ke bahasa Indonesia. Jika dilihat dari segi jenisnya juga terdapat Productive Code Switching, Situational Code Switching, External Code Switching, Intra-Sentential Code-Switching, dan Metaphorical Code-Switching. Latar belakang terjadinya campur kode adalah sedikitnya istilah-istilah dalam bahasa Indonesia atau bahasa Arab sehingga suatu kata atau kosakata tertentu tidak dapat diterjemahkan, adanya tujuan dan alasan-alasan akademis, adanya keinginan si penutur untuk memperoleh perhatian dari mitra tutur. Latar belakang terjadinya Alih Kode adalah pembicara dan penutur, perubahan keadaan dengan datangnya pihak ketiga, serta perubahan topik pembicaraan. Kontribusi campur kode dalam pembelajaran membaca adalah untuk menjelaskan i’rab atau posisi suatu kata dalam kalimat, menjelaskan makna dari setiap kosakata, dan untuk mengembangkan kosakata. Adapun kontribusi alih kode dalam pembelajaran membaca adalah untuk mengkonfirmasi dan menjelaskan jika terdapat kesalahan pemahaman, untuk menjelaskan materi dan untuk mengetahui tingkat pemahaman seseorang
Item Type: | Thesis (Masters) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Supervisor: | Wargadinata, Wildana and Hasanah, Mamluatul | |||||||||
Contributors: |
|
|||||||||
Keywords: | تخليط الشفرة (Code Mixing); وتحويل الشفرة (Code Switching); تدريس مهارة القراءة; Code Mixing; Code Switching; Qira’ah Learning; Campur Kode; Alih Kode; Pembelajaran Membaca | |||||||||
Departement: | Sekolah Pascasarjana > Program Studi Magister Pendidikan Bahasa Arab | |||||||||
Depositing User: | Mohammad Syahriel Ar | |||||||||
Date Deposited: | 05 Dec 2017 15:38 | |||||||||
Last Modified: | 05 Dec 2017 15:38 | |||||||||
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/8750 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |