Responsive Banner

كفاءة طلبة قسم اللغة العربية و آدابها في ترجمة النصوص الدينية بجامعة مولانا مالك ابراهم الإسلامية الحكومية مالانج: دراسة وصفية تقويمية

Nur Chotimah, Dien (2012) كفاءة طلبة قسم اللغة العربية و آدابها في ترجمة النصوص الدينية بجامعة مولانا مالك ابراهم الإسلامية الحكومية مالانج: دراسة وصفية تقويمية. Masters thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.

[img] Text (Fullltext)
08720002.pdf - Accepted Version
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

Download (1MB)

Abstract

ABSTRAK

Tujuan pembelajaran tarjamah di jurusan Bahasa dan Sastra Arab Fakultas Humaniora dan Budaya UIN Maulana Malik Ibrahim Malang adalah memberikan ketrampilan menerjemah kepada para mahasiswa sehingga mereka dapat berwirausaha dengannya. Namun belum ada buku yang mereka hasilkan.

Oleh karena itu, kajian tentang kemampuan tarjamah mahasiswa jurusan Bahasa dan Sastra Arab menjadi sangat penting. Sehingga dapat diketahui bagaimana tingkat kemampuan tarjamah dan sebab-sebabnya. Maka peneliti telah melakukan penelitian tentang permasalahan ini, dan membatasi rumusan masalahnya: (1) Bagaimana kemampuan mahasiswa jurusan Bahasa dan Sastra Arab dalam menerjemah teks keagamaan? (2) Apa sajakah faktor-faktor yang mempengaruhi kemampuan mahasiswa jurusan Bahasa dan Sastra Arab dalam menerjemah teks keagamaan? Metodologi penelitian yang digunakan dalam tesis ini adalah metode kualitatif untuk mengevaluasi terjemahan mahasiswa dan untuk mengungkapkan data-data deskriptif. Hasil dari penelitian ini adalah bahwa kemampuan tarjamah mahasiswa jurusan Bahasa dan Sastra Arab adalah “cukup”.

Dan faktor-faktor yang mempengaruhi kemampuan tarjamah mahasiswa jurusan Bahasa dan Sastra Arab adalah faktor kelemahan dan faktor pendukung. Adapun faktor kelemahannya adalah tidak intensifnya latihan menerjemah, lemahnya penguasaan kaidah bahasa Arab (nahwu dan shorof), lemahnya kemampuan tulis-menulis bahasa Indonesia, lemahnya kemampuan penggunaan kamus Arab-Indonesia, kurang tersedianya fasilitas yang mendukung pembelajaran tarjamah di jurusan Bahasa dan Sastra Arab.

Sementara faktor pendukungnya adalah mahasiswa senang belajar tarjamah, tidak adanya keterpaksaan masuknya mereka ke dalam konsentrasi tarjamah, mahasiswa senang menerjemah teks Arab ke bahasa Indonesia, dosen yang disenangi mahasiswa, menguasai materi ajar, metode pembelajaran yang menarik, kurikulum yang menunjang, suasana pembelajaran tarjamah yang mendukung.

ABSTRACT

Translation study in Arabic department, faculty of humanity and culture, State Islamic University Maulana Malik Ibrahim Malang has a purpose to give students some life skill on translation, so they can create their own job, being an entrepreneur or a translator. But, there are no books that have been published from the student’s translation. So, research about translation capability of Arabic department student is being important.

Then, can be known about their translation capability and many factors that cause it. Therefore, the researcher has been done a research about this and limits the problems in: (1) How high translation capability of Arabic department students on religion’s text? (2) What are the factors that influent translation capability of Arabic department students on religion’s text? The research method used by the researcher is qualitative method to evaluate student’s translation, and describe data descriptively.

And the results of research are the translation capability of Arabic department students on religion’s text is in enough level. And the factors that influent their translation capability divided in two factor negative factor and positive factor.

Negative factors are practice on translation not intensively, weakness of understanding Arabic grammar, weakness of writing skill in Indonesian language, weakness of using Arabic-Indonesian dictionary, and less means available that support translation study in Arabic department.

And positive factors are students like studying translation, there are no force entering translation specialization, students like translating Arabic text to Indonesian language, students like translation lecturer, lecturer mastering lecturing materials, cheerful learning method, supporting curriculum, and supporting environment to studying translation.

Item Type: Thesis (Masters)
Supervisor: Syuhadak, Syuhadak
Contributors:
ContributionNameEmail
UNSPECIFIEDSyuhadak, SyuhadakUNSPECIFIED
Keywords: كفاءة; ترجمة; النصوص الدينية; capability; translation; religion text; Kemampuan; Tarjamah; Teks keagamaan
Departement: Sekolah Pascasarjana > Program Studi Magister Pendidikan Bahasa Arab
Depositing User: Mohammad Syahriel Ar
Date Deposited: 04 Aug 2017 15:21
Last Modified: 04 Aug 2017 15:21
URI: http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/7639

Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

View Item View Item