Responsive Banner

The relationship between English subtitle usage among Korean fans community and preference in learning English

Purtanto, Chika Azizah (2025) The relationship between English subtitle usage among Korean fans community and preference in learning English. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.

[img] Text (Fulltext)
210107110035.pdf - Accepted Version
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

Download (1MB)

Abstract

ENGLISH:

Many EFL learners struggle with English due to a lack of interest, which is often caused by incompatibility of learning preferences. Students' preferences, such as how they like to study, what media they enjoy, or what topics they are interested in, can strongly influence their engagement in language learning. One way to maintain engagement in language learning is to incorporate learners’ personal interests and preferences. It can be from watching content that they like as a language learning media, such as Korean content. The global popularity of Korean pop culture (K-pop) has given rise to a large fan community in Indonesia, where many fans consume Korean content with English subtitles due to the unavailability of Indonesian subtitles. This exposure to English can influence their learning preferences and motivation. As the influence of Korean culture grows, it is important to explore how these viewing habits relate to the preferences of English language learners in Indonesia.

This study aimed to examine the relationship between the use of English subtitles among members of the Korean fan community and their preferences in learning English. Using a descriptive quantitative method, data were collected through questionnaires distributed to 145 high school and university students who frequently watched Korean content with English subtitles. The results of this study indicated a positive association between the use of English subtitles when watching Korean content and the participants’ preference in learning English. Data showed that respondents who frequently used English subtitles also tended to report a higher preference for learning English by watching their favorite Korean content. The activity was perceived as pleasant, useful, manageable and in line with their self-image. When learners are engaged in activities that they truly enjoy, they are more motivated to learn English skills beyond Korean viewing, such as listening, reading, writing, and speaking. Therefore, these results suggested that integrating learners’ interests with English exposure can naturally enhance their engagement in learning the language.

INDONESIA:

Banyak pembelajar bahasa Inggris sebagai bahasa asing (EFL) mengalami kesulitan karena kurangnya minat, yang sering kali disebabkan oleh ketidakcocokan dengan preferensi belajar mereka. Preferensi siswa, seperti cara belajar yang mereka sukai, jenis media yang mereka nikmati, atau topik yang mereka minati, dapat sangat memengaruhi keterlibatan mereka dalam pembelajaran bahasa. Salah satu cara untuk mempertahankan keterlibatan tersebut adalah dengan menggabungkan minat dan preferensi pribadi siswa ke dalam proses belajar. Salah satunya bisa melalui menonton konten yang mereka sukai sebagai media pembelajaran bahasa, misalnya konten Korea. Popularitas budaya pop Korea (K-pop) yang mendunia telah melahirkan komunitas penggemar yang besar di Indonesia, di mana banyak penggemar menonton konten Korea dengan subtitle bahasa Inggris karena keterbatasan subtitle berbahasa Indonesia. Paparan terhadap bahasa Inggris ini dapat memengaruhi preferensi belajar dan motivasi mereka. Seiring dengan semakin meluasnya pengaruh budaya Korea, penting untuk mengeksplorasi bagaimana kebiasaan menonton ini berhubungan dengan preferensi pembelajar bahasa Inggris di Indonesia.

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui hubungan antara penggunaan subtitle bahasa Inggris di kalangan anggota komunitas penggemar Korea dengan preferensi mereka dalam belajar bahasa Inggris. Dengan menggunakan metode deskriptif kuantitatif, data dikumpulkan melalui kuesioner yang dibagikan kepada 145 siswa SMA dan mahasiswa yang rutin menonton konten Korea dengan subtitle bahasa Inggris. Hasil penelitian menunjukkan adanya hubungan yang positif antara penggunaan subtitle bahasa Inggris saat menonton konten Korea dan preferensi peserta dalam belajar bahasa Inggris. Data menunjukkan bahwa responden yang sering menggunakan subtitle bahasa Inggris cenderung lebih menyukai belajar bahasa Inggris melalui kegiatan menonton konten Korea favorit mereka. Kegiatan ini dipandang menyenangkan, bermanfaat, mudah dilakukan, dan sesuai dengan citra diri mereka. Ketika pembelajar terlibat dalam aktivitas yang benar-benar mereka nikmati, mereka menjadi lebih termotivasi untuk mempelajari keterampilan bahasa Inggris lainnya, seperti menyimak, membaca, menulis, dan berbicara. Oleh karena itu, hasil ini menunjukkan bahwa mengintegrasikan minat pribadi pembelajar dengan paparan bahasa Inggris dapat secara alami meningkatkan keterlibatan mereka dalam proses belajar bahasa.

ARABIC:

يعاني العديد من متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية (EFL) بسبب قلة الاهتمام ، والذي غالبا ما يكون ناتجا عن عدم التطابق مع تفضيلات التعلم الخاصة بهم. يمكن أن تؤثر تفضيلات الطلاب ، مثل الطريقة التي يحبون التعلم بها ، أو نوع الوسائط التي يستمتعون بها ، أو الموضوعات التي يهتمون بها ، بشكل كبير على مشاركتهم في تعلم اللغة. تتمثل إحدى طرق الحفاظ على هذه المشاركة في دمج اهتمامات الطلاب وتفضيلاتهم الشخصية في عملية التعلم. يمكن أن يكون أحدها من خلال مشاهدة المحتوى الذي يحبونه كوسيلة لتعلم اللغة ، على سبيل المثال المحتوى الكوري. أدت الشعبية العالمية لثقافة البوب الكورية (K-pop) إلى ولادة مجتمع كبير من المعجبين في إندونيسيا ، حيث يشاهد العديد من المعجبين المحتوى الكوري مع ترجمة باللغة الإنجليزية بسبب قيود الترجمة الإندونيسية. يمكن أن يؤثر هذا التعرض للغة الإنجليزية على تفضيلات التعلم ودوافعهم. نظرا لأن تأثير الثقافة الكورية أصبح أكثر انتشارا ، فمن المهم استكشاف كيفية ارتباط عادة المشاهدة هذه بتفضيلات متعلمي اللغة الإنجليزية في إندونيسيا.

هدفت هذه الدراسة إلى معرفة العلاقة بين استخدام الترجمة باللغة الإنجليزية بين أعضاء مجتمع المعجبين الكوري وتفضيلاتهم في تعلم اللغة الإنجليزية. باستخدام طريقة وصفية كمية، تم جمع البيانات من خلال استبيان تم توزيعه على 145 طالبا من طلاب المدارس الثانوية وطلاب الجامعات الذين شاهدوا بانتظام المحتوى الكوري مع ترجمة باللغة الإنجليزية. أظهرت النتائج وجود علاقة إيجابية بين استخدام الترجمة الإنجليزية عند مشاهدة المحتوى الكوري وتفضيلات المشاركين في تعلم اللغة الإنجليزية. تظهر البيانات أن المستجيبين الذين يستخدمون الترجمة الإنجليزية بشكل متكرر يميلون إلى تفضيل تعلم اللغة الإنجليزية من خلال مشاهدة المحتوى الكوري المفضل لديهم. ينظر إلى هذا النشاط على أنه ممتع ومفيد وسهل التنفيذ ووفقا لصورتهم الذاتية. عندما ينخرط المتعلمون في الأنشطة التي يستمتعون بها حقا ، يصبحون أكثر تحفيزا لتعلم مهارات اللغة الإنجليزية الأخرى ، مثل الاستماع والقراءة والكتابة والتحدث. لذلك ، تشير هذه النتائج إلى أن دمج الاهتمامات الشخصية للمتعلمين مع التعرض للغة الإنجليزية يمكن أن يزيد بشكل طبيعي من مشاركتهم في عملية تعلم اللغة.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Supervisor: Munfaati, Farid
Keywords: relationship; English subtitles; preference; Korean fans community; hubungan; teks Bahasa Inggris; preferensi; komunitas penggemar Korea; العلاقات ; النصوص الإنجليزية ; التفضيلات ; مجتمع المعجبين الكوري
Departement: Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan > Jurusan Tadris Bahasa Inggris
Depositing User: Chika Azizah Purtanto
Date Deposited: 17 Jun 2025 10:40
Last Modified: 17 Jun 2025 10:40
URI: http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/75854

Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

View Item View Item