Kurniawan, Ilham (2024) التحليل التقابلي بين الفعل المبني للمجهول في اللغة العربية و في اللغة الإندونيسية والاستفادة منه لتعليم اللغة العربية. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
![]() |
Text (Fulltext)
200104110016.pdf - Accepted Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (2MB) |
Abstract
مستخلص البحث
كلما كان الفرق بين اللغة الأم واللغة الثانية أو الأجنبية أصغر، كلما كانت عملية التعلم أسهل، والعكس صحيح. للغة الأم تأثير كبير على عملية إتقان اللغة الثانية التي يتم دراستها. ولذلك فإن التحليل التقابلي سيساعد في تقليل الصعوبات التي سيتم مواجهتها وتقليل حدوث التداخل اللغوي.
ومن هنا طرح الباحث ثلاث صيغ إشكالية على النحو التالي: 1) ما هي التشابهات بين الفعل المبني للمجهول في اللغة العربية وkata kerja pasif في اللغة الإندونيسية؟، 2) ما هي الاختلافات بين الفعل المبني للمجهول في اللغة العربية وkata kerja pasif في اللغة الإندونيسية؟، 3) كيف الاستفادة من التحليل التقابلي بين الفعل المبني للمجهول في اللغة العربية وkata kerja pasif في اللغة الإندونيسية لتعليم اللغة العربية؟.
يستخدم هذا البحث مدخلا كيفيا مع منهج البحث المكتبي. تستخدم عملية جمع البيانات تقنيات التوثيق.
تظهر نتائج هذا البحث ما يلي: 1) تشابهات بين الفعل المبني للمجهول في اللغة العربية وkata kerja pasif في اللغة الإندونيسية: في اللغة العربية (الفعل الماضي المجهول ضمّ أوّله وكسر ما قبل الآخر وفي الفعل المضارع المجهول بضمّ أوّله وفتح ما قبل الآخر) وفي اللغة الإندونيسية (زيادة men- أو ber- يكون di- أو ter)، تكوين الفعل المبني للمجهول في اللغة العربية وkata kerja pasif في اللغة الإندونيسية يعني بطريقة تغير شكل الفعل المعلوم إلى الفعل المجهول. 2) اختلافات بين الفعل المبني للمجهول في اللغة العربية وkata kerja pasif في اللغة الإندونيسية: في اللغة العربية هو مالم يذكر فاعله في الكلام أو تسمّى بنائب الفعل، أمّا في اللغة الإندونيسية فلا يخذف الفاعل في الكلام وعادة تبدأ بالكلمة di- أو ter، ومن المعلوم أن الاختلافات أكثر من أوجه التشابهات. 3) التحليل التقابلي له استفادة لتعليم اللغة العربية وهي تساعد المدرّس لتعليم اللغة العربية باستخدام مدخل والأسلوب المناسب كما يحتاج الطلّاب في تدريس اللغة العربية بمعرفة أوجه التشابهات والاختلافات بين اللغة الأولى واللغة الثانية.
ABSTRACT
The smaller the difference between the mother tongue and the second or foreign language, the easier the learning process will be, and vice versa. The mother tongue has a big influence on the process of mastering the second language that is being studied. Therefore, contrastive analysis will help reduce the difficulties that will be faced and minimize the occurrence of language interference.
From there, the researcher has three problem formulations as follows: 1) What are the similarities between fi’il mabni majhul in Arabic Language and passive verb in Indonesian Language? 2) What is the difference between fi’il mabni majhul in Arabic Language and passive verb in Indonesian Language? 3) How to benefit from contrastive analysis between the fi’il mabni majhul in Arabic Language and passive verb in Indonesian Language to teach the Arabic language?
This research uses a qualitative approach with the type of library research. The data collection process uses documentation techniques.
The results of this research show the following: 1) Similarities between the passive verb in the Arabic language and passive verb in the Indonesian language: in the Arabic language (the passive verb is joined with its beginning and a kasra before the other, and in the unknown present tense verb with its first joined and a fatha before the other) and in the language Indonesian (increase men- or ber- be di- or ter), forming the passive verb in Arabic and passive verb in Indonesian means in a way that changes the form of the known verb to the passive verb. 2) Differences between the passive verb in the Arabic language and passive verb in the Indonesian language: In the Arabic language, it is something whose subject is not mentioned in speech or is called a deputy verb, but in the Indonesian language the subject is not omitted in speech and usually begins with the word di- or ter, and it is known that the differences are more than the similarities. 3) Contrastive analysis has benefits for teaching the Arabic language. It helps the teacher to teach the Arabic language using the appropriate approach and method. Students also need to know the similarities and differences between the first language and the second language in teaching the Arabic language.
ABSTRAK
Semakin kecil perbedaan antara bahasa ibu dengan bahasa kedua atau bahasa asing maka akan semakin mempermudah dalam proses pembelajarannya, begitu juga sebaliknya. Bahasa ibu berpengaruh besar terhadap proses penguasaan bahasa kedua yang sedang dipelajarinya. Oleh karena itu, analisis kontrastiflah yang akan membantu mengurangi kesulitan kesulitan yang akan dihadapi serta meminimalisir terjadinya interfensi bahasa.
Dari situ peneliti memiliki tiga rumusan masalah sebagai berikut: 1) Apa persamaan antara fi’il mabni majhul dalam bahasa Arab dan kata kerja pasif dalam bahasa Indonesia dan manfaatnya dalam pembelajaran bahasa Arab? 2) Apa perbedaan fi’il mabni majhul dalam bahasa Arab dan kata kerja pasif dalam bahasa Indonesia dan manfaatnya dalam pembelajaran bahasa Arab? 3) Bagaimana memanfaatkan analisis kontrastif antara fi’il mabni majhul dalam bahasa Arab dan kata kerja pasif dalam bahasa Indonesia dan manfaatnya dalam pembelajaran bahasa Arab untuk pengajaran bahasa Arab?
Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan jenis penelitian kepustakaan. Proses pengumpulan data menggunakan teknik dokumentasi.
Hasil penelitian ini menunjukkan hal-hal sebagai berikut: 1) Persamaan antara fi’il mabni majhul dalam bahasa arab dan kata kerja pasif dalam bahasa indonesia dan manfaatnya dalam pembelajaran bahasa arab: dalam bahasa Arab (kata kerja lampau pasif di dhummah huruf awalnya dan di kasroh huruf sebelum akhirnya) dan dalam bahasa Indonesia (imbuhan men- atau ber- menjadi di- atau ter), membentuk kata kerja pasif dalam bahasa Indonesia dan bahasa Arab artinya dengan cara mengubah bentuk kata kerja yang dikenal aktif menjadi kata kerja pasif. 2) Perbedaan fi’il mabni majhul dalam bahasa arab dan kata kerja pasif dalam bahasa indonesia dan manfaatnya dalam pembelajaran bahasa arab: dalam bahasa Arab subjeknya tidak disebutkan dalam ucapan atau disebut dengan naibul fail, namun dalam bahasa Indonesia subjeknya tidak dihilangkan dalam perkataan dan biasanya diawali dengan kata di- atau ter, dan diketahui bahwa perbedaan lebig banyak dari persamaan. 3) Analisis kontrastif mempunyai manfaat dalam pengajaran bahasa Arab, yaitu membantu guru dalam pengajaran bahasa Arab dengan menggunakan pendekatan dan metode yang tepat. Siswa dalam pengajaran bahasa Arab juga perlu mengetahui persamaan dan perbedaan antara bahasa pertama dan bahasa kedua.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Supervisor: | Hamid, Muhammad Abdul |
Keywords: | التحليل التقابلي، الفعل المبني للمجهول، استفادة لتعليم اللغة العربية: Contrastive Analysis, Fi’il Mabni Majhul, Its Benefits in Learning Arabic; Analisis Kontrastif, Fi’il Mabni Majhul, Manfaat dalam Pembelajaran Bahasa Arab. |
Subjects: | 20 LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTURE > 2004 Linguistics > 200408 Linguistic Structures (incl. Grammar, Phonology, Lexicon, Semantics) > 20040803 Syntax and Grammar |
Departement: | Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan > Jurusan Pendidikan Bahasa Arab |
Depositing User: | Ilham Kurniawan |
Date Deposited: | 13 Jun 2024 12:24 |
Last Modified: | 13 Jun 2024 12:24 |
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/64143 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
![]() |
View Item |