Hafas, Muhammadani (2010) ترحمة كتاب جوهرالمكتون لعبد القدير حميد: دراسة تحليلية نقدية. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
|
Text (Fulltext)
06310053.pdf - Accepted Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (1MB) | Preview |
Abstract
مستخلص البحث
الترجمة أمر مهم لنا. نرى أنه لا بد للمترجم والدارسين في الترجمة أن يستوعب قواعد علم البلاغة التي تتكون من علم المعاني وعلم البيان وعلم البديع. وكما عرفنا أن كتاب "جوهرالمكنون" هو كتاب مشهور في معاهد الإندونيسيا صنفه عبد الرحمن بن محمد الصغير بن محمد ابن عامر الأخضري البنطيوسي البسكري الجزائري المالكي ٩٠-٩٩٣٣ه ا ١٥١٢-١٥٧٥، اشممل ذلك الكتاب على قواعد علم البلاغة التي تتكون من علم المعاني والبيان والبديع. وجد الباحث كثيرا من طلاب المعاهد يستعملون هذلكتاب مادة واجبة لهم. إذا، ترجمة هذلكتاب أمر مهم لطلاب المعهد خصوصا ودارس الترجمة عاما. إذ، كيف يستطيع أن يفهم تلك الترجمة إذا لم يررجم إلى اللغة الإندونيسية جيدا، وكيف يستطيع دارس الترجمة أن يطبق الترجمة إذا لم يفهم علم البلاغة جيدا.
أما أسدلة هذا البحث هي:
١. مالطرق الترجمة التي يستمملها المررجم في ترجمة كتاب جوهر المكنون للسيد عبد الرحمن الأحضري.
٩. مالترجمة المعارضة بقواعد لغة الهدف (اللغة الإندونيسية) ولفة المصدر.
نستعمل منهجا وصفيا في بحث ذلك الكتاب. وهو المنهج الذي يصف اللغة، ويفحص ظواهرها ومظاهرها. فهذا المنهج يكتفي بوصف لغة من اللغات عند شعب من الشعوب أو لهجة من اللهجات، في وقت معين، أي أنه يبحث اللغة بحثا عرضيا لا طوليا، ويصف ما فيها من ظواهر لغوية مختلفة، ويسجل الواقع اللغوي تسجيلا أمينا. وكذلك يستعمل الباحث منهجا معياريا، هو المنهج الذي يعني بوضع الضوابط والقونين التي تحكم الإستعمال اللعوي في مستوياته المختلفة بحيث يعد الخروج عليه ضربا من ضروب اللحن والغلط ويكون الإلتزام بحا التزاما .ممستوى الصوابي الذي يسير عليه المتكلمون باللغة المعنية.
أما نتيجة هذا البحث كما يلي:
١. يستخدم المررجم عبد القدير حميد طرق الترجمة المتعددة في ترجمة كتاب جوهر المكنون، منها طريق الترجمة الحرفية وطريق 'الترجمة التفسيرية و طريق الترجمة التلفيقية.
٢. وجد الباحث جملة أو كلمة ترجمة خاطئة في ترجمة كتاب جوهر المكنون بالنسبة إلي قواعد لغة الهدف (اللغة الإندونيسية)، وهي: الخطأ في علامة القراءة التي تتكون من الخطأ في وضع علامة الشولة، وعلامة الفصل. والخطأ في كتابة حروف كبير (الفابيتي) والخطأ في وجود كلمة حشو Pleonasme، والخطأ في اختيار لفظ، والخطأ في وضع تركيب جملة اسمية.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Supervisor: | Rauf, Abdullah Zainur |
Keywords: | ترحمة كتاب جوهرالمكتون لعبد القدير حميد |
Departement: | Fakultas Humaniora > Jurusan Bahasa dan Sastra Arab |
Depositing User: | Moch. Nanda Indra Lexmana |
Date Deposited: | 28 Feb 2024 10:43 |
Last Modified: | 28 Feb 2024 10:43 |
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/62184 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |