Faricha, Risalatul (2013) Lexical Features of American and Indonesian-English newspaper headlines in Business Section. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
Text (Fulltext)
09320023.pdf - Accepted Version Restricted to Repository staff only Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (1MB) | Request a copy |
Abstract
ABSTRACT
Headline which has the most readers summarizes the content of the news and attracts the readers to read the articles further. The difficulty of reading headline, especially in its vocabularies makes interested the researcher in taking this subject to be analyzed.
This study is intended to understand and describe the lexical features found in The New York Times and The Jakarta Globe to find the differences between them and the choice of the words. Consequently, the research used descriptive qualitative.
There were several steps to analyze the lexical features of the headlines. To begin with, the data of headlines were classified based on their countries. Second, lexical features of every datum were analyzed; the choices of words were analyzed after that. Third, the data were contrasted to find the differences and the similarities. The final step was discussing the findings, and drawing conclusion of
the analysis.
The analysis found that in American headlines the most nouns used are common noun and in Indonesia the most nouns used are proper nouns. Acronyms and abbreviations are highly found in Indonesian-English newspaper headlines. For the tense used, both newspapers used present tense more than any others due to the time the events happen. It shows that the chosen news is the latest. Besides, most verbs used in the headlines are dynamic verbs. It is because all of the headlines report actions done by several people or group of people.
In comparison between the American and Indonesian-English newspaper headlines, it appears that the headlines of both newspapers were similar in the use of tense, voice, and dynamic verbs. However, they are different in the use of proper and common nouns, acronyms and abbreviations, and the choice of words.
It is suggested for the next researchers to get the data from other sources, such as the Jakarta Post and Bali Times for Indonesian newspapers and the Washington Post, CNN, VOA, etc. for American newspapers to get more comparison between native and non-native newspapers.
ABSTRAK
Pokok berita yang memiliki pembaca paling banyak merangkum isi berita dan menarik pembaca untuk membaca artikel lebih lanjut. Kesulitan dalam membaca pokok berita, khususnya kosakata yang digunakan membuat peneliti tertarik untuk mengambil subjek ini untuk diteliti.
Studi ini bertujuan untuk memahami dan mendiskripsikan fitur-fitur leksikal yang ditemukan di Koran New York Times dan Jakarta Globe untuk menemukan perbedaan diantara keduanya serta pemilihan kata di dalamnya. Maka dari itu, penelitian ini menggunakan deskriptif kualitatif.
Ada beberapa langkah untuk menganalisis fitur-fitur leksikal di pokok berita. Pertama, data dari pokok berita diklasifikasikan berdasarkan negara mereka. Kedua, fitur-fitur leksikal setiap datum dianalisis; kemudian menganalisis pemilihan katanya. Ketiga, data dikontraskan untuk menemukan persamaan dan perbedaan diantara keduanya. Langkah terakhir yaitu mendiskusikan penemuan dan menarik kesimpulan dari analisis.
Dalam analisis ditemukan bahwa kata benda yang paling banyak digunakan di pokok berita koran Amerika adalah kata benda umum dan kata benda yang paling banyak digunakan di koran Indonesia-Inggris adalah kata benda proper. Singkatan dan kependekan banyak ditemuakn di pokok berita koran Indonesia-Inggris. Untuk penggunaan tense, kedua koran tersesbut menggunakan present tense lebih banyak daripada tense lain karena waktu terjadinya kejadian tersebut. Ini menunjukkan bahwa berita yang dipilih adalah yang terbaru. Disamping itu, kata kerja yang paling banyak digunakan di kedua koran tersebut adalah kata kerja dinamik. Hal ini dikarenakan pokok berita melaporkan kegiatan yang dikerjakan oleh beberapa orang atau beberapa kelompok orang.
Pada perbandingan antara pokok berita koran Amerika dan Indonesia-Inggris, nampak bahwa pokok berita kedua koran tersebut sama dalam penggunaan tense, voice dan kata kerja dinamis. Meskipun begitu, mereka berbeda dalam penggunaan kata benda umum dan proper, singkatan dan kependekan, serta pemilihan kata.
Disarankan untuk peneliti selanjutnya untuk mendapatkan data dari sumber lain, seperti Jakarta Post dan Bali Times untuk koran Indonesia-Inggris dan Washington Post, CNN, VOA, dan lain sebagainya untuk koran Amerika untuk mendapatkan lebih banyak perbedaan diantara koran penduduk asli dan bukan.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Supervisor: | Sari, Rina | ||||||
Contributors: |
|
||||||
Keywords: | Lexical Features; American and Indonesian-English Newspaper Headlines Fitur Leksikal; Pokok Berita Koran Amerikan dan Indonesia-Inggris | ||||||
Departement: | Fakultas Humaniora > Jurusan Bahasa dan Sastra Inggris | ||||||
Depositing User: | Moch. Nanda Indra Lexmana | ||||||
Date Deposited: | 24 Feb 2023 10:22 | ||||||
Last Modified: | 24 Feb 2023 10:22 | ||||||
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/47330 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |