Salsabil, Annisa Jihan (2022) Analysis of code-mixing and code-switching used by lecturers in digital learning. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
|
Text (Fulltext)
18180017.pdf - Accepted Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (2MB) | Preview |
Abstract
ENGLISH:
The purpose of this study is to analyze the form of code-mixing and code-switching of English lecturers in digital learning and to provide an overview of its application. This research uses qualitative research. The subjects of this research are lecturers who teach CALL and Media In ELT courses. The technique used for data collection is documentation and interviews.
The results of this study show that (1) The researcher found code-mixing in the form of word which inserts another language (English) into the base language (Indonesian), and the actual phrase inserts another phrase from another language (English) which is different from the base language (Indonesian). In addition, code-mixing, inner code-mixing, and hybrid code-mixing are also found in code-mixing. (2) The researcher found the form of code-switching the term inter-language (English to Indonesian and Indonesian to English) and in terms of the form of the language used (formal and informal language). In addition, intra-sentential, inter-sentential, and extra-sentential were also found in the type of code-switching. (3) The lecturers intentionally implement code-switching and code-mixing to provide an in-depth understanding of the learning material. There are two factors that influence code-mixing and code-switching in learning. These factors are bilingual and situational. In the teaching and learning process, the two factors above determine the choice of language made by the lecturer.
INDONESIA:
Tujuan dari penelitian ini adalah menganalisis bentuk campur kode dan alih kode dosen Bahasa Inggris dalam pembelajaran digital sekaligus memberikan gambaran mengenai penerapannya. Penelitian ini menggunakan penelitian kualitatif. Subjek penelitian ini adalah dosen-dosen yang mengajar mata kuliah CALL dan Media In ELT. Teknik yang digunakan untuk pengumpulan data adalah dokumentasi dan wawancara.
Hasil Penelitian ini menunjukkan; bahwa (1) Peneliti menemukan bentuk campur kode berupa kata yang disisipkan pada bahasa lain (Inggris) ke dalam bahasa dasar (Bahasa Indonesia) dan frasa yang disisipkan pada bahasa lain (Inggris) yang berbeda dengan bahasa dasar (Bahasa Indonesia). Selain itu peneliti menemukan bentuk campur kode ke dalam, campur kode ke luar, dan campur kode hibrid. (2) Peneliti menemukan bentuk alih kode pada proses belajar mengajar yaitu antar bahasa (Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dan Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris) dan dari segi bentuk bahasa yang digunakan (bahasa formal dan informal). Selain itu peneliti menemukan alih kode intra-sentential, inter-sentential dan extra-sentential. (3) Penerapan campur alih kode dan campur kode dilakukan secara sengaja oleh dosen agar memberikan pemahaman yang mendalam pada materi pembelajaran. Ada dua faktor yang mempengaruhi campur kode dan alih kode dalam pembelajaran. Faktor tersebut adalah faktor bilingual dan situasi. Dalam proses belajar mengajar, kedua faktor di atas menentukan pilihan bahasa yang dilakukan oleh dosen.
ARABIC:
الأهداف من هذا البحث الجامعي هو تحليل شكل رمز المزج ورمز التبديل المحاضرين اللغة الإنجليزية في التعلم الرقمي بالإضافة إلى تقديم نظرة عامة على تنفيذ. استخدمت الباحثة المنهج النوعي و موضوعات لهذا البحث يعني من المحاضرين التي تعلم المادة التعلم اللغة بمساعدة الكمبيوتر ووسيلة في تدريس اللغة الإنجليزية. وأسلوب جمع البيانتان المستخدم في هذا البحث يعني التوثيقة والملاحظة والمقابلة.
تظهر نتائج هذا البحث الجامعي ما يلي: أن (1) وجدت الباحثة شكلا مختلطا من رمز المزج في شكل كلمة مدرجة في اللغة الأخرى (الإنجليزية) في اللغة الأساسية (اللغة الإندونيسية) والعبارات المدرجة بلغات أخرى (الإنجليزية) التي تختلف عن اللغة الأساسية (الإندونيسية). (2) وجدت الباحثة شكلا من أشكال رمز التبديل في عملية التعليم والتعلم، أي بين اللغات (اللغة الإنجليزية إلى اللغة الإندونيسية واللغة الإندونيسية إلى اللغة الإنجليزية) ومن حيث شكل اللغة المستخدمة (اللغات الرسمية وغير الرسمية). (3) هناك ثلاثة عوامل تؤثر على رمز المزج ورمز التبديل في التعلم. هذه العوامل هي العوامل الفردية والعوامل الثقافية والعوامل الاجتماعية. في عملية التعليم والتعلم، تحدد العوامل الثلاثة المذكورة أعلاه اختيار اللغة التي يقوم بها المحاضر.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Supervisor: | Rohmana, Wahyu Indah Mala | ||||||
Contributors: |
|
||||||
Keywords: | Code-mixing; Code-switching; Digital Learning; رمز المزج; رمز التبديل; التعلم الرقمي | ||||||
Subjects: | 20 LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTURE > 2004 Linguistics > 200405 Language in Culture and Society (Sociolinguistics) > 20040501 Language Varieties (incl. Code Mixing, Code Switching) 20 LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTURE > 2004 Linguistics > 200405 Language in Culture and Society (Sociolinguistics) > 20040501 Language Change |
||||||
Departement: | Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan > Jurusan Tadris Bahasa Inggris | ||||||
Depositing User: | Annisa Jihan Salsabil | ||||||
Date Deposited: | 28 Jun 2022 14:30 | ||||||
Last Modified: | 28 Jun 2022 14:30 | ||||||
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/36683 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
![]() |
View Item |