Responsive Banner

كفاءة الطلبة على ترجمة المفردات في تعليم اللغة العربية للفصل الاول المدرسة المتوسّطة الإسلامية الحكومية ٧ مالانج

Yuwafi, Hamdani (2022) كفاءة الطلبة على ترجمة المفردات في تعليم اللغة العربية للفصل الاول المدرسة المتوسّطة الإسلامية الحكومية ٧ مالانج. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.

[img]
Preview
Text (Fulltext)
14150059.pdf - Accepted Version
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

Download (4MB) | Preview

Abstract

مستخلص البحث

الترجمة هي عامل مهم يستخدم فى عملية تعليم اللغة العربية. تطبيق الترجمة على تعليم اللغة العربية في مختلف المؤسسات، في عداد مؤسسات المدرسة، في مدرسة المتوسّطةالإسلامية الكومية 7 مالانج كانت تستخدم التعليم. أحد الدروس هو ترجمة المفردات في نص القراءة. في الواقع، كان الإهتمام بترجمة المفردات في التعليم اللغة العربية قليل جدا. هذا يسبب الطلبةلم يجتهد في ترجمة المفردات. تواجه الطلبةالصعوبات عند ترجمة المفردات. لذلك ، يهتم الباحثون بإجراء بحث حول قدرات الطلاب في ترجمة المفردات في تعلم اللغة العربية في لمدرسة المتوسّطة الإسلامية الكومية 7 مالانج.

و من أسئلة البحث آلا وهي : ١) كيف كفاءة الطلبةعلى ترجمة المفردات فى تعليم اللغة العربية للفصل الأول المدرسة المتوسّطةالإسلامية الحكومية 7 مالانج؟ ٢) ما صعوبات الطلبةعلى ترجمة المفردات فى تعليم اللغة العربية للفصل الأول المدرسة المتوسّطةالإسلامية الحكومية 7 مالانج؟ .المنهج المستخدمة هو منهج البحث النوعية. وصفي الأبحاث أظهرت دراسة إلى وصف وتحليل الظواهر والأحداث والمواقف والمعتقدات والتصورات والأفكار الناس بشكل فردي أو في مجموعات. طريقة تحليل البيانات باستخدام الملاحظة و المقابلة.

أظهرت النتائج أن قدرة الطلاب على ترجمة المفردات في تعلم اللغة العربية في المدرسة المتوسّطةالإسلامية الحكومية 7 مالانج لم تكن جيدة ، وبالتالي ، كان على مدرس اللغة العربية تقديم حل ، وهو توفير الكثير من تمارين المفردات للطلاب ، وتحفيز الطلاب على أن يكونوا أكثر اجتهادًا في التعلم عربىة.

ABSTRACT

Translating is one of the important factors used during the learning process. Translating has been widely applied to learning Arabic in various institutions, including at MtsN 7 Malang. One of the lessons is translating the vocabulary contained in the reading text. In fact, translating a vocabulary in classroom learning is not considered well and is often underestimated by students. This causes the ability of students to be less than optimal in translating a vocabulary. Many students have difficulty translating a vocabulary. Therefore, researchers are interested in conducting research on students' abilities in translating vocabulary in learning Arabic at MtsN 7 Malang.

The formulation of the problem in this research are 1) How is the students' ability in translating Arabic vocabulary at MtsN 7 Malang? 2) What are the students' difficulties in translating Arabic vocabulary at MtsN 7 Malang?. The method used in this research is qualitative with a descriptive approach. While the data collection techniques in this study used observation and interviews which were then analyzed.

The results showed that the students' ability to translate vocabulary in Arabic learning at MtsN 7 Malang was not good, thus, the Arabic teacher had to provide a solution, namely providing lots of vocabulary exercises to students, motivating students to be more diligent in learning Arabic.

ABSTRAK

Menerjemahkan merupakan salah satu faktor penting yang dipergunakan waktu proses pembelajaran. Menerjemahkan sudah banyak diterapkan pada pembelajaran bahasa arab di berbagai lembaga, termasuk di MtsN 7 Malang ini sudah menggunakan pembelajaran tersebut. Salah satu pembelajarannya adalah menerjemahkan kosa kata yang terdapat pada teks bacaan. Pada kenyataannya menerjemahkan sebuah kosa kata pada pembelajaran di kelas kurang diperhatikan dengan baik dan sering kali diremehkan oleh siswa. Hal itu menyebabkan kemampuan siswa kurang maksimal dalam menerjemahkan sebuah kosa kata. Banyak siswa yang mengalami kesulitan pada saat menerjemahkan sebuah kosa kata. Maka dari itu peneliti tertarik untuk melakukan penelitian tentang kemampuan siswa dalam menerjemahkan kosakata pada pembelajaran bahasa arab di MtsN 7 Malang.

Adapun rumusan masalah dalam penilitian ini adalah 1) Bagaimana kemampuan siswa dalam menerjemahkan kosakata bahasa arab di MtsN 7 Malang?

2) Apa kesulitan-kesulitan siswa dalam menerjemahkan kosakata bahasa arab di MtsN 7 Malang?. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah kualitatif dengan pendekatan deskriptif. Sedangkan Teknik pengumpulan data dalam penelitian ini menggunakan observasi dan wawancara yang kemudian dianalisis.
Dari hasil penelitian menunjukkan bahwa kemampuan siswa dalam menerjemahkan kosakata pada pembelajaran bahasa arab di MtsN 7 Malang kurang baik, dengan demikian, guru bahasa arab harus memberikan solusi yakni banyak memberikan latihan-latihan kosakata kepada siswa, memotivasi siswa untuk lebih tekun dalam belajar Bahasa arab.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Supervisor: Aziz, Abdul
Contributors:
ContributionNameEmail
UNSPECIFIEDAziz, AbdulUNSPECIFIED
Keywords: ترجمة المفردات; صعوبة; The ability of students; translate vocabulary; trouble; Kemampuan Siswa; menerjemahkan kosakata; kesulitan
Departement: Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan > Jurusan Pendidikan Bahasa Arab
Depositing User: Hamdani Yuwafi
Date Deposited: 19 Jan 2022 09:12
Last Modified: 19 Jan 2022 09:12
URI: http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/33711

Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

View Item View Item