Izatul, Rizky (2014) Aplikasi penerjemah kalimat tunggal Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Jawa dengan aturan Analisis Kontrastif Afiksasi Verba. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
|
Text (Fulltext)
10650028.pdf Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (2MB) | Preview |
|
Other (Appendices)
10650028 - LAMPIRAN.rar Restricted to Repository staff only Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (237kB) | Request a copy |
Abstract
INDONESIA :
Seiring dengan perkembangan zaman, bahasa Jawa telah mengalami penurunan. Banyak keluarga dan kalangan muda yang tidak lagi menggunakan bahasa Jawa sebagai bahasa ibu dalam kehidupan sehari-hari mereka. Pemakaian bahasa gaul, bahasa asing, dan bahasa campuran (Jawa-Indonesia-Inggris) juga memperparah kondisi bahasa Jawa yang semakin lama semakin menurun. Sebagai upaya untuk memperkuat dan memperkokoh kembali budaya dan bahasa Jawa, maka dilakukan penelitian dengan tujuan untuk membangun aplikasi penerjemah kalimat tunggal bahasa Indonesia ke dalam bahasa Jawa. Dengan menerapkan algoritma stemming Nadzief Adriani dan aturan analisis kontrastif afiksasi verba (Krishandini) diharapkan mampu mendapatkan hasil terjemahan kalimat yang baik sesuai dengan pola yang diharapkan. Berdasarkan pengujian dari 150 kalimat tunggal bahasa Indonesia dapat disimpulkan bahwa aplikasi penerjemah dengan menerapkan algoritma stemming Nadzief Adriani dan aturan analisis kontrastif afiksasi verba (Krishandini) sebagai aturan mampu menganalisis kalimat yang masuk. Dari hasil uji coba dapat diambil persentase keakurasian 85% dengan jumlah struktur benar sebanyak 128 kalimat. Adapun kesalahan yang terjadi disebabkan karena terdapat kata yang mengalami overstemming atau understemming. Makna yang berbeda tetapi ejaan sama juga dapat mempengaruhi hasil terjemahan. Selain itu terdapat kata yang memiliki makna ganda atau ambigu. Untuk pengembangan lebih lanjut, perlu ditambahkan penanganan kalimat yang mengandung frase maupun majemuk agar program dapat digunakan secara maksimal.
ENGLISH :
Along with the development of the times, the Java language has decreased. Many families and young people who no longer uses the Java language as a mother tongue in their everyday life. The use of slang, foreign language, and mixed languages (Javanese- Indonesian-English) also exacerbates the condition of the Java language that progressively decreased. As an effort to reinforce and strengthen the culture and language of Java, then do research with the aim to build applications single-sentence Indonesian language into the Java language. By applying a stemming algorithm Nadzief Adriani and contrastive analysis of verbal affixation rules (Krishandini), expected to get a good sentence translation results in accordance with the expected pattern. Based on testing of 150 single sentence Indonesian language it can be concluded that the translator application by applying a stemming algorithm Nadzief Adriani and contrastive analysis of verbal affixation rules (Krishandini) as a rule are able to analyze the incoming sentence.
From the test results can be taken percentage accuracy of 85% with the number of correct structure as much as 128 sentence. The errors that occur are caused because there is a word that has overstemming or understemming. In addition, there are process of overstemming or understemming. Different meanings but the same spelling can also affect the results of the translation. In addition there are words that have double meanings or ambiguous. For further development, need to be added to the handling of the sentence containing the phrase or compound so that the program can be used optimally.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Supervisor: | Syauqi, A’la and Chamidy, Totok | |||||||||
Contributors: |
|
|||||||||
Keywords: | penerjemah; bahasa Indonesia; bahasa Jawa; translation; Indonesian language; Java language | |||||||||
Departement: | Fakultas Sains dan Teknologi > Jurusan Teknik Informatika | |||||||||
Depositing User: | Alexander Malik | |||||||||
Date Deposited: | 27 Jun 2016 12:27 | |||||||||
Last Modified: | 27 Jun 2016 12:27 | |||||||||
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/3048 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |