Feldina, Atika Fitri (2019) مقارنة بين قصة سراللحية البيضاء وقصة: دراسة الأدب المقارنة عند جوليا كريستيفا. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
|
Text (Fulltext)
15310092.pdf - Accepted Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (2MB) | Preview |
Abstract
مستخلص البحث
غالبًا ما نجد أوجه تشابه بين قصة وقصة أخرى ولكن تختلف في توصيفها وعنوانها وأسلوب الكتابة وما إلى ذلك. يتأثر هذا بالعديد من العوامل مثل المخطوطات السياسية والثقافية والاقتصادية والمخطوطات السابقة. يثير هذا النوع من الأشياء ما يسمى الأعمال الأدبية التحويلية (الأعمال التي تعتبر مواضيعها قد كتبها مؤلفون سابقون). في دراسة الأدب ، يتم فحص هذه الظاهرة في الأدب المقارن ، وخاصة نظرية النصوص (التناصية).
اهدف هذا البحث هو لوصف بنية القصة بين سراللحية البيضاء و قصة Snow White and Rose Red والعلاقة الناصية بين سراللحية البيضاء و قصة Snow White and Rose Red و منهج البحث في هذا بحث يعني منهج كيفي وصفية وأسلوب تحليل البيانات البحث هو يقارن قصة سراللحية البيضاء و قصة Snow White and Rose Red
يتم استخدام نظرية التاصية لمعرفة نصوص hypogram و trasformasi. دليل على العلاقات النصية في الأعمال الأدبية هي حكاية Snow White and Red Roseالكلاسيكية للأخوين جريم مكتوبة باللغة الإنجليزية وحكاية سراللحية البيضاءمن يعقوب الشاروني كتبها باللغة العربية مع خلفيات ثقافية واجتماعية مختلفة لها تأثير على كتابة الاثنين أعمال أدبية . ولكن بالإضافة إلى وجود اختلافات بين الاثنين أيضا تشابهات ، في التحليل الثاني للأدب وجد الباحثون (1) حكاية Snow White and Red Roseبقلم أخوين جريم عبارة عن Hipogram (2) وقصة سراللحية البيضاءمن يعقوب الشاروني تحول. (3) شكل التحول هو أنماط الكتابة المختلفة والإعدادات الثقافية المختلفة التي تؤثر على محتوى القصة. (4) تعديل في شكل تغيير اسم الشخصية الرئيسية ، واختيار عنوان القصة ، في عدة أجزاء من قصة وتحديد المكان.
ABSTRACT
Often we find similarities between one story and another story but different in its characterization and title, style of writing and so on. This is influenced by many factors such as political, cultural, economic, and previous manuscripts. This kind of thing raises what is called transformative literary works (works whose topics are considered to have been written by previous authors). In the study of literature, the phenomenon is examined in comparative literature, especially intertextual theory.
The aim of this research is to known the structure of story in Snow White and Red rose an in story Sirrul Lihyati Al Baidai, to known the intertextuality in that story. This research is qualitative research and using comparative method.
Intertextual theory is used to find out the hypogram and trasformation texts. Evidence of intertextual relations in literary works is the Snow White and Red Rose classic fairy tale by the brothers Grimm written in English and tale Sirrul Lihyatil Al Baidai by Yakub Saruni written in Arabic with different cultural and social backgrounds having influence on the writing of the two literary works . But in addition to having differences between the two also having similarities, in the second analysis of the literature the researchers found (1) the Snow White and Red Rose tale by The Brothers Grimm is a hypogram (2) and the tale of the secret white beard by Jacob Saruni is a transformation. (3) The form of transformation is the different writing styles and different cultural settings affecting the content of the story. (4) modification in the form of changing the name of the main character, choosing the title of the story, in several parts of the storyline and setting of the place.
ABSTRAK
Sering kita temukan kemiripan antara cerita satu dengan cerita lainnya namun berbeda dalam penokohannya maupun judul, Gaya penulisan dan lain sebagainya. Hal ini dipengaruhi oleh banyak faktor misalnya faktor politik, budaya, ekonomi, dan naskah – naskah sebelumnya. Hal seperti ini menimbulkan apa yang disebut dengan karya sastra transformatif (karya yang topiknya dianggap sudah pernah ditulis oleh pengarang sebelumnya). Dalam kajian sastra, fenomena tersebut dikaji dalam sastra bandingan khususnya teori intertekstual.
Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui stuktur cerita dalam dongeng Snow White and Red Rose dan dongeng Sirrul Lihyati Al Baidai serta untuk mengetahui hubungan intertekstual dari kedua cerita. Penelitian ini merupakan jenis penelitian kualitatif diskriptif dengan menggunakan metode komparasi.
Teori intertekstual digunakan untuk mengetahui teks hipogram dan trasformasi. Bukti adanya hubungan intertekstual dalam karya sastra adalah Dongeng klasik Snow White and Red Rose karya Grimm bersaudara yang ditulis dalam Bahasa inggris dan dongeng Sirrul Lihyatil Al Baidai karya Yakub Saruni yang ditulis dalam Bahasa Arab dengan latar belakang budaya dan sosial yang berbeda memilik pengaruh terhadap penulisan dua karya sastra tersebut. Namun selain memiliki perbedaan keduanya juga memiliki persamaan, dalam analisis kedua karya sastra tersebut peneliti menemukan (1)dongeng Snow White and Red Rose karya The Brothers Grimm merupakan teks hipogram (2)dan dongeng si jenggot putih karya Yakub saruni merupakan transformasi.(3) Bentuk transformasinya adalah berbedanya gaya penulisan dan latar budaya yang berbeda mempengaruhi isi cerita. (4) modifikasi berupa penggatian nama tokoh utama, pemilihan judul cerita, di beberapa bagian alur cerita dan latar tempat.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Supervisor: | Faisol, Muhammad | ||||||
Contributors: |
|
||||||
Keywords: | أدب مقارن; نصوص; حكاية خرافية; تحول; comparative literature; intertextual; fairy tale; hypogram; transformation; sastra bandingan; intertekstual; dongeng; hipogram; trasformasi | ||||||
Departement: | Fakultas Humaniora > Jurusan Bahasa dan Sastra Arab | ||||||
Depositing User: | Mohammad Syahriel Ar | ||||||
Date Deposited: | 14 Oct 2019 09:45 | ||||||
Last Modified: | 14 Apr 2023 10:25 | ||||||
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/15268 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |