Dharmopadni, Dwi Shinta (2017) Aplikasi penerjemah otomatis kalimat tunggal bahasa Jawa ke dalam bahasa Indonesia dengan metode rule-based berdasarkan analisis Morfologi. Undergraduate thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.
|
Text (Fulltext)
13650099.pdf - Accepted Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (3MB) | Preview |
Abstract
INDONESIA:
Bahasa Jawa merupakan bahasa yang digunakan sebagai bahasa ibu oleh masyarakat Jawa. Akan tetapi, keberadaanya saat ini mulai tidak mendapatkan perhatian khusus. Banyak masyarakat dari kalangan tua maupun muda tidak lagi menerapkannya dalam kehidupan sehari-hari. Dengan selalu dilestarikan dan diperkenalkan, maka ini sudah menjadi salah satu solusi untuk mempertahankan bahasa Jawa sebagai salah satu budaya nasional. Cara untuk memperkenalkannya salah satunya adalah dengan membangun aplikasi penerjemah kalimat tunggal bahasa Jawa ke dalam bahasa Indonesia. Aplikasi penerjemah ini dikembangkan dengan metode rule-based, dimana aplikasi yang dibangun berdasarkan aturan-aturan pemakaian tata bahasa yang berlaku pada kedua bahasa tersebut. Aplikasi menggunakan perhitunan cosine similarity sebagai penentuan kandidat kata dan algoritma stemming pada aplikasi ini digunakan sebagai metode untuk pengolahan kata yang berimbuhan pada kalimat tersebut. Kelebihan dari aplikasi ini adalah mampu menerjemahkan kalimat sumber (bahasa Jawa) ke tujuan (bahasa Indonesia) berdasarkan analisis morfologi, sehingga hasil terjemahan memiliki bentuk kalimat yang terstruktur. Hasil analisa berdasarkan pengujian yang dilakukan dapat disimpulkan bahwa aplikasi yang dibangun telah sesuai dengan aturan dalam penggunaan bahasa Jawa dan bahasa Indonesia. Tingkat keakuratan mencapai sekitar 80% dengan jumlah kalimat yang benar sebanyak 120 kalimat dari 150 kalimat.
ENGLISH:
The java language is a language that used by people as mother language. However, its position recently doesn’t get a special attention. Many people, especially among the old and young not to apply it in their daily. By preserved and acquainted, therefore its solution to maintain Javanese asone of the national culture. The way is for introduce, by building a translator The java language into Indonesian. This translator is developed with the rule-based, its built based on rules of usage of grammar the applies in a both languages. This application used a cosine similarity as the determination of the candidate of words, meanwhile the stemming algorithm used by this research as a method for processing the affix in the sentence. The advantage of application is able to translate the source sentence (Javanese) to direction (Indonesian) based on morphology analysis, so that the result can’t be concluded indeed the application has been built according the rules of them. The accuracy of approximately 80% by the number of sentences that are correct as much as 120 of 150 sentences.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Supervisor: | Syauqi, A’la and Supriyono, Supriyono | |||||||||
Contributors: |
|
|||||||||
Keywords: | Penerjemah; Stemming; Bahasa Jawa; Cosine Similarity; Translation; Javanese | |||||||||
Departement: | Fakultas Sains dan Teknologi > Jurusan Teknik Informatika | |||||||||
Depositing User: | Arsyadillah Arsyadillah | |||||||||
Date Deposited: | 23 May 2018 10:24 | |||||||||
Last Modified: | 23 May 2018 10:24 | |||||||||
URI: | http://etheses.uin-malang.ac.id/id/eprint/10619 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |